Edit: Yuaner – Beta: Khuynh Vân

—————————

Gia tộc của Lý Thái sư đã làm quan tận sáu triều đại rồi, một đại gia tộc như vậy, tất nhiên không thể thiếu những cuộc đấu đá ngầm bên trong.

Lý Bạch Sương là đích nữ của trưởng phòng Lý gia, còn chưa đến tuổi xuất giá đã có nhiều tài tử kinh thành tranh nhau hỏi cưới. Tuy nhiên, bản tính nàng ta kiêu ngạo, chướng mắt những tên công tử quyền quý ăn chơi trác táng đó nên vẫn luôn từ chối.

Khi người nhà hỏi tới, nàng ta chỉ đáp rằng khắp chốn kinh thành này toàn là dạng gà đất chó sành, chỉ có Đại lý tự khanh là hạc giữa bầy gà đó.

Lý phu nhân rất lo lắng vì Đại lý tự khanh nổi tiếng là quan thanh liêm, gả nữ nhi cho người như vậy chỉ sợ sẽ phải chịu khổ, nên đặc biệt đưa Lý Bạch Sương đến gần phủ của Hạ Lạc Địch để quan sát thêm. Đến nơi, bà thấy chỉ có một lão bộc đứng canh trước cánh cổng cũ kỹ của phủ Đại lý tự khanh.

Nhưng Lý Bạch Sương không chỉ không bị dọa lui, ngược lại càng thêm ngưỡng mộ vị Hạ Thanh Thiên chưa từng gặp mặt này. Bởi vì các bá tánh xung quanh khi đi ngang qua Hạ phủ, hầu hết đều dừng lại cúi đầu chào từ xa, có thể thấy được danh tiếng của vị thanh quan này trong dân gian.

Sau khi nghe nói điều đó, Lý gia đã cân nhắc trước sau, họ cảm thấy rằng người con rể này rất hữu ích cho thanh danh của gia tộc. Họ bắt đầu chuẩn bị hôn sự cho đích nữ, để Lý Thái sư ra mặt ám chỉ rằng Lý gia muốn nhận Hạ Lạc Địch làm rể, còn mời đến nhà gặp mặt.

Trai tài gái sắc, Lý gia nghĩ rằng đã nắm chắc được mối hôn sự này.

Nhưng trăm triệu lần đều không ngờ tới, ngay lúc Lý Bạch Sương đang chọn trang sức y phục, chuẩn bị để lại ấn tượng tốt cho vị hôn phu tương lai, thì lại nhận được tin Hạ đại nhân đã cưới một ca nữ vừa cứu được từ tay của bọn buôn người.

Ca nữ? Vì một ả ca nữ hèn mọn mà từ chối hôn sự với nàng?

Lý Bạch Sương cảm thấy mình bị sỉ nhục nặng nề, trong một khoảng thời gian dài đã tức giận đến mức không thể ngủ được.

Đúng lúc đó, Thái hậu tổ chức yến hội hoa mẫu đơn trong cung, mời các quý nữ kinh thành đến dự. Khi nhìn thấy Lý Bạch Sương tại yến tiệc, Thái hậu khen rằng dáng vẻ nàng ta tựa như mai trắng, đẹp như mẫu đơn, cộng thêm việc Thái hậu cũng cảm thấy trong cung có quá nhiều phi tần ngoại tịch rồi nên vội vàng lo lắng muốn nạp thêm phi tần thuộc dòng dõi cao quý cho Hoàng đế.

Lý gia thấy Lý Bạch Sương tiều tụy bao lâu nay rồi, bà nói Thái hậu đã để mắt đến nàng ta, muốn nàng ta vào cung làm phi. Trong cơn tức giận, Lý Bạch Sương đã đồng ý tiến cung.

Sau khi vào cung, Hoàng đế cũng đối xử với Lý Bạch Sương không tệ, vừa tiến cung đã trở thành Quý tần, không tới một năm sau đã thăng lên làm phi, được ban tôn hào là “Đức”, chỉ đứng sau một mình Hoàng hậu.

Tuy thất bại trong tình trường, nhưng nàng ta ở trong cung lại thuận buồm xuôi gió, điều này khiến một số người đỏ mắt ghen tỵ — điển hình như là nhị phòng của Lý gia, cũng là nương gia của Tề Vương phi.

Thì ra nhị phòng Lý gia cũng đã chuẩn bị một nữ nhi để vào cung tham gia tuyển tú, nhưng theo quy củ của tông thất Đại Ngụy, một đại gia tộc chỉ có thể có một người duy nhất tiến cung làm phi, vì vậy đứa con của nhị phòng đã bị từ chối ngay từ cửa cung.

Nhị phòng không thể nuốt trôi cục tức này, nên họ tìm cơ hội bỏ thuốc nha hoàn mà Lý Bạch Sương định mang theo vào cung, rồi nhét nữ nhi của bà quản gia trong nhà mình vào để thay thế, theo chân Lý Bạch Sương vào cung.

Trong cung đầy rẫy hiểm nguy bẫy rập, mặc kệ trước kia xuất thân từ đâu như nào thì nha hoàn mang theo từ nhà tự nhiên sẽ trở thành trợ thủ đắc lực nhất của Đức phi.

Mà nha hoàn đó chính là A Tường.

“Nói, rốt cuộc là ai đã sai ngươi đi hãm hại Hoàng hậu!”

Trong Phật đường nhỏ, ánh mắt của mọi người đều đổ dồn về phía A Tường.

A Tường run rẩy nói: “Nô tỳ không có ý hãm hại Hoàng hậu, nô tỳ chỉ muốn giúp nương nương…”

Tề Vương là người đầu tiên tức giận nói: “Ăn nói hàm hồ! Vương phi đã gặp nạn như vậy rồi, mà đứa tiện tỳ nhà ngươi còn dám vu oan cho nàng! Theo ta thấy thì chính đứa tiện tỳ nhà ngươi đã ra tay độc ác!”

“Nương nương, nô tỳ không có…” A Tường cầu xin Đức phi, “Nô tỳ đã cùng nương nương trở lại yến tiệc mà, lúc gần đi cũng đã nhìn thấy Tề Vương phi đã ngủ rồi mới rời khỏi, nương nương cũng biết mà!”

Đức phi nhìn về phía Hạ Lạc Địch: “Quả thật thì sau đó nó luôn ở cùng với bản cung, hoàn toàn không có cơ hội để giết người.”

“Người không phải do cô ta tự tay giết, nhưng bóng ma này thì do chính cô ta làm ra.”

Hạ Lạc Địch bước đến trước bàn thờ trong phòng Phật và chậm rãi nói:

“Ngươi không phải nhận lệnh nhất thời mà làm việc này. Ta biết được từ Đức phi nương nương rằng mỗi tháng ngươi đều thay mặt nương nương trở về Lý phủ. Mẫu thân của ngươi là người hầu hạ thân cận mẫu thân của Tề Vương phi, nên người bên đó vẫn thường nói với ngươi về việc Tề Vương phi bất hạnh đang rất đau khổ vì không thể sinh con, có phải không?”

A Tường gật đầu với khuôn mặt tái nhợt.

“Trước tết Trung Nguyên, ngươi lại trở về Lý phủ, biết rằng Liễu trắc phi của Tề Vương vì mang thai nên rất được sủng ái. Một khi cô ấy sinh ra thế tử, địa vị của Vương phi sẽ vô cùng nguy nan. Vì vậy lần này khi ngươi trở về, bọn họ đã yêu cầu ngươi thực hiện một pháp sự vào tết Trung Nguyên. Nhưng mà pháp sự này không phải là nghi lễ của Phật đạo thông thường, mà là một tà môn ma đạo.”

Nói rồi, Hạ Lạc Địch nhìn về phía Tề Vương.

“Tề Vương điện hạ, trước đây Vương phi thờ rất nhiều tượng Quan m trong phòng ngủ nhưng vẫn không có thai, vì vậy nàng ấy đã đi vào con đường lạc lối, đúng không?”

Sắc mặt của Tề Vương biến đổi, gã nói: “Bản vương bận rộn với công vụ, làm sao biết được chuyện của phụ nhân hậu viện chứ?”

“Hoàng thúc.” Phong Hà nhìn gã, cười nhẹ, “Vậy những lời mà Hoàng thúc nói buổi trưa trước mặt mẫu hậu, gì mà ‘phu thê tình thâm, như hình với bóng’ chẳng lẽ chỉ là lời mộng mị thôi sao?”

Tề Vương nghẹn họng, Hạ Lạc Địch nói tiếp:

“Tề Vương điện hạ không biết, vậy để ta nói đi.”

“Kể từ khi ta bị cắt chức rồi rời khỏi Đại lý tự, trong hai tháng qua, những kẻ đầu trâu mặt ngựa, tà ma quỷ quái trong kinh thành đã hung hăng ngang ngược hơn rất nhiều. Nghe… Thôi Thống lĩnh nói, gần đây, cái thứ tà đạo được gọi là ‘Tử Phủ Thác Sinh Đạo’ là hoành hành nhất, mãi cho đến hôm qua mới phá được hang ổ của bọn chúng, chắc hẳn bệ hạ cũng đã biết.”

Phong Hà dừng một chút, nói: “Có nghe qua.”

Hạ Lạc Địch chớp mắt, tay vuốt cằm: “Trong ‘Tử Phủ Thác Sinh Đạo’ có một loại tà pháp, tự xưng có thể giải quyết chuyện nối dõi tông đường của Vương phi, và Vương phi đã tin vào điều đó. Thậm chí nàng ấy đã bắt đầu chuẩn bị từ một tháng trước rồi.”

“Nàng có bằng chứng gì không?”

Hạ Lạc Địch mở chiếc túi vải đã chuẩn bị sẵn trên bàn, từ bên trong lấy ra một hình nhân bằng gỗ mun.

“Điện hạ nói vậy chắc hẳn là biết trận ầm ĩ hôm trước chính là vì vật chứng này. Vương gia không cần suy đoán rằng ta lấy vật này từ nơi khác đâu. Người ta nói ‘nhà có gỗ mun thì quý báu hơn cả tài bảo đầy kho’, trong một ngày ngắn ngủi, ta không thể nào làm ra một vật chứng giả đắt đỏ như này được.”

Chuyện nhà Hạ đại nhân không mấy dư dả là điều mà cả thiên hạ đều biết, trong cung càng không cho phép có những loại hình nhân tà thuật như thế này.

“Trên người hình nhân này có khắc nghi thức tà pháp của ‘Tử Phủ Thác Sinh Đạo’. Tà pháp này cần ba thứ: lá bùa có ghi sinh thần bát tự của thai phụ, kinh văn khắc trên người của người thỉnh cầu, và tượng Quan m Tống Tử ở nơi có phong thủy tốt nhất.”

“Nếu đối chiếu thì đó chính là bát tự của Liễu trắc phi, kinh văn máu trên thi thể của Vương phi, và tượng Quan m Tống Tử ở điện Đan Hoa này từ thời tiền triều.”

Ngoài điện Tàng Châu ra thì điện Đan Hoa là nơi xa hoa nhất thời Tiên đế, trước nay chỉ có những phi tần được sủng ái nhất mới được ở đây. Tượng Quan m Tống Tử tại đây, bất kể là chế tác cho đến phong thủy, đều là tốt nhất.

Phong Hà hỏi: “Tại sao nàng lại chắc chắn rằng là do tín ngưỡng tà đạo gây ra?”

Nghe vậy, Hạ Lạc Địch lấy từ trong túi vải sạch sẽ trên bàn ra thêm một chiếc khăn trắng dính chút tro đen, đưa cho bọn họ xem, đặc biệt là đưa đến trước mặt Tề Vương.

Tề Vương chỉ ngửi thấy mùi cam phật thủ: “Đây là cái gì?”

Hạ Lạc Địch: “Đây là vết bẩn đã lau từ mũi và miệng của Vương phi, đã được giám định là tro lưu lại từ bùa chú bị thiêu đốt.”

Tề Vương giật mình nhảy dựng lên, suýt nữa đã dẫm phải Liễu trưởng sử đang đứng sau lưng, vẻ mặt chán ghét nói: “Hạ thị! Ngươi đừng có quá đáng!”

“Có vẻ như ‘phu thê tình thâm’ của Vương gia cũng chẳng đáng là bao.”

Hạ Lạc Địch không thèm để ý xem Tề Vương có nổi trận lôi đình hay không, nói tiếp: “Sau khi bùa cháy thành tro phải hòa vào rượu để uống, thì nghi thức mới được xem như là hoàn chỉnh — Tề Vương phi cho rằng vì mình mang mệnh vô tử nên nhiều năm qua mới không có con. Cách duy nhất bây giờ là thông qua phương pháp này để đổi bát tự của Liễu thị sang cho mình, từ đó thay đổi mệnh cách để có con. Vì vậy, cảnh tượng treo xác trong Phật đường nhỏ này, có hơn một nửa là do Vương phi tự mình thực hiện.”

Tối hôm đó, sự thật có lẽ là như này.

Trong yến tiệc Trung Nguyên, Tề Vương phi cố ý uống đến say mèm, nói năng vô lễ với Hoàng hậu, khiến nhiều phu nhân chú ý đến. Yến tiệc này do Đức phi chủ trì, thấy Tề Vương phi quấy rối đến khó coi, nên Đức phi bèn nghe theo lời khuyên của A Tường, đưa Vương phi về điện Đan Hoa nghỉ ngơi trước.

Đức phi tự mình đưa Vương phi đến cung của mình để nghỉ ngơi, lúc chăm sóc thị, Vương phi đã khóc lóc kể lể vì muốn có con nối dõi nên thị đã dốc lòng tin vào tà đạo, thậm chí còn muốn nguyền rủa giết chết Liễu trắc phi.

Chuyện này cũng không phải là điều hay ho gì, Đức phi thương tình cùng tộc nên đã ở lại an ủi thị. Còn A Tường lúc đó bị đuổi ra ngoài, đã lấy cớ đi lấy quần áo, cầm lá bùa có ghi sinh thần bát tự của Liễu thị lấy từ chỗ Vương phi đi đến Phật đường nhỏ, rồi treo bóng ma đã chuẩn bị sẵn lên xà ngang.

Nhưng lúc đó, A Tường lại phát hiện ánh nến trong Phật đường nhỏ quá sáng, nên đã tắt bớt nến để ánh sáng không chiếu hình bóng ma lên cửa sổ.

Khi cô ta đi vòng qua rừng liễu để ra ngoài, từ xa đã phát hiện Thúy Nhi đứng ngơ ngác nhìn về phía Phật đường.

A Tường sợ bị phát hiện, nghĩ đến việc Thúy Nhi hay có tật trộm vặt, lại nhớ đến mấy câu chuyện phiếm mà các phi tần hay nói về việc trang sức Hoàng hậu đeo có độc này kia, liền trở lại cung nữ sở đem hộp đựng trang sức thu dọn được từ yến tiệc ra, chỉ để lại đôi hoa tai của Hoàng hậu ở tầng trên cùng rồi giả vờ cất không kỹ, sau đó đi ra ngoài châm chọc Thúy Nhi vài câu rồi cùng Đức phi rời khỏi điện Đan Hoa.

Thúy Nhi bị chế giễu nên trong lòng khó chịu, khi đi vào cung nữ sở, thấy cửa phòng A Tường chỉ khép hờ, mùi rượu phảng phất bay ra bèn nảy sinh lòng tham. Cô ta nghĩ rằng A Tường là cung nữ nhất đẳng, đồ dùng đều là thứ tốt nên lén lút chuồn vào trong trộm rượu uống.

Sau khi đi vào, Thúy Nhi phát hiện ra không chỉ có rượu, mà có cả hộp trang sức chưa khoá nữa, liền háo hức mở ra, ngồi trên bàn trang điểm của A Tường thử đeo vào, nhưng lại vô tình bị xước cả tai, chính lúc này cô ta đã bị trúng độc.

Trong lúc Thúy Nhi đang trộm rượu, Tề Vương phi tỉnh rượu, thị rời khỏi trắc điện, nương theo đêm tối và rặng liễu che phủ, bước vào Phật đường để bắt đầu nghi thức cuối cùng.

Thị lấy bùa bát tự đã được thờ cúng, đốt thành tro rồi nuốt vào, sau đó mất luôn ý thức.

Một lúc sau, Đức phi hồi cung, mọi người phát hiện không thấy Tề Vương phi đâu cả, thẳng cho đến khi tìm thấy thi thể trong Phật đường.

“…Chuyện sau đó, có lẽ Vương gia càng rõ ràng hơn ta.”

Thấy Tề Vương trầm mặc, Đức phi khẽ cúi đầu hành lễ với Hoàng đế rồi nói: “Lúc đó thần thiếp cũng có mặt, để thần thiếp nói tiếp vậy.”

“Lúc tàn tiệc đã là đêm khuya, ngoại thần không tiện vào cung, Tề Vương điện hạ đứng ngoài cửa cung chờ thần thiếp đưa Vương phi ra. Nhưng sau khi hồi cung lại không thấy Vương phi đâu. Tìm khắp nơi trong cung, cuối cùng là A Tường kinh hãi hét ầm lên ở phía Phật đường nhỏ, khi thần thiếp đến thì đúng lúc gặp nó và được báo Vương phi đã treo cổ trong Phật đường rồi.”

“Lúc đó, chúng ta ở bên ngoài Phật đường, trơ mắt nhìn bóng dáng của Vương phi treo lơ lửng trên cửa sổ Phật đường. Khi nghe thấy tiếng động, Tề Vương điện hạ vừa vào trong đã ngất xỉu ngay tại Phật đường, Liễu trưởng sử bên cạnh vừa tháo dây đỡ di thể của Vương phi xuống, vừa nói chúng ta đi gọi ngự y. Khi ngự y đến thì Vương phi đã không còn cứu được nữa.”

“…Mất ý thức là sao?”

“Lá bùa đó không phải bùa bình thường, trong giấy đã được trộn thêm mê hương.” Hạ Lạc Địch nhìn Tề Vương và nói: “Vương gia có phải rất thắc mắc vì sao đến lúc này Vương phi vẫn chưa chết phải không?”

Đúng vậy, phân tích đến đây, Vương phi chỉ mới mê man choáng váng mà thôi, và nguyên nhân chính dẫn đến cái chết là vết siết trên cổ thị.

“Còn nữa, những dòng kinh văn đầy máu trên lưng nàng ấy! Để khắc toàn bộ chỗ đó khẳng định cũng phải mất ít nhất non nửa canh giờ—”

Đây mới chính là vấn đề mấu chốt nhất, hung thủ đã làm thế nào để khắc hết đống kinh văn đó lên lưng Tề Vương phi chỉ trong khoảng thời gian ngắn như vậy? Người có đủ thời gian để thực hiện việc này, cũng chỉ có mình Đức phi.

“Vương gia thật là tinh mắt, liếc mắt một cái đã biết được thời gian gây án mà ta phải đo lường tính toán mãi mới ra.” Hạ Lạc Địch thu lại nụ cười trên môi, “Tuy nhiên, đối với hung thủ, để khắc một bài kinh văn lên lưng người thì không cần nhiều thời gian như vậy, chỉ cần mười giây là đủ rồi.”

Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 1: Từ nhân tài thành Tài nhânChương 2: Lãnh cung trong truyền thuyếtChương 3: Kỳ án thứ nhấtChương 4: Huyền thi trong Phật đườngChương 5: Hạ lang và Hạ nươngChương 6: Vấn thiền (问禅) – Vấn an thiền sưChương 7: Bóng người bên cửa sổChương 8: Xoá bỏ nghi ngờ trước bàn thờ PhậtChương 9: Phụ thân con không phải là phụ thân của conChương 10: Nhai TíChương 11: Có rồng ắt thiêngChương 12: Chiếu tướngChương 13: Xét xửChương 14: Dời sông đổi núi lộ trời trongChương 15: Chân tướngChương 16: Đền mạngChương 17: Cung đấuChương 18: Cây giấu xácChương 19: Xác chết trầm hươngChương 20: Vương Bá ManChương 21: Cầu thânChương 22: Kỳ án mớiChương 23: Bị bắt tăng caChương 24: Rặng mây hé mở ra sắc trời trongChương 25: Thử nghiệmChương 26: Sắc đẹp trầm ngưChương 27: Tiết phu nhânChương 28: Tuyệt thếChương 29: Hồng Tuyến nương nươngChương 30: Hai mặtChương 31: Địa laoChương 32: Dạ hànhChương 33: Giương cờChương 34: Tần XuChương 35: Máu độcChương 36: Thu lướiChương 37: Tấn chứcChương 38: Phong hàoChương 39: Nước đụcChương 40: Lam HậuChương 41: Dấu chân hồng trên tuyếtChương 42: Bánh trung thuChương 43: Phố Lung HoaChương 44: Biệt trangChương 45: Trầm mộngChương 46: Trong biển lửa  Chương 47: Dò hỏiChương 48: Thính tràChương 49: Thử tràChương 50: Tàng Châu ĐiệnChương 51: Bách Tẩu Yến 🔒Chương 52: Thăng đường 🔒Chương 53: Công thẩm 🔒Chương 54: Nhận cốt 🔒Chương 55: Loạn cảnh 🔒Chương 56: Bóng mờ 🔒Chương 57: Biết điều 🔒Chương 58: Cùng dạo chơi 🔒Chương 59: Tâm đắc 🔒Chương 60: Kẻ điên mất bútChương 61: Kỹ thuật luận tộiChương 62: Thu Bình Chương 63: Thẩm vấnChương 64: Bút lông sói bạch ngọc Chương 65: Bắt mạchChương 66: Long tửChương 67: Chuyện nhàn tảnChương 68: Bất NgữChương 69: Chăn gấmChương 70: Nữ nhi của phản thầnChương 71: Tần thịChương 72: Mặt trời mọcChương 73: Phân công điều tra ánChương 74: Từ không thành cóChương 75: Tượng gỗChương 76: Yến tiệc sinh thần (1)Chương 77: Yến tiệc sinh thần (2)Chương 78: Nổi sát khíChương 79: Tuyết mai yếnChương 80: Nghe nước chảy đá lộ*Chương 81: Quận chúaChương 82: Nó vẫn còn là một đứa trẻChương 83: Pháp hộiChương 84: Thẩm vấnChương 85: Phủ Thừa tướngChương 86: Nghị sựChương 87: Gian kếChương 88: Số mệnhChương 89: Ngày xét xửChương 90: Nghi ngờChương 91: Cướp ngườiChương 92: Săn hổChương 93: Thị phiChương 94: Lạc hoa nơi Lạc QuậnChương 95: “Ngày mai”Chương 96: Quốc thưChương 97: Phong phiChương 98: Rước dâuChương 99: Hà Châu Thường thịChương 100: Chẳng phụ đôi bênChương 101: Chu Dao HềChương 102: Yến tiệcChương 103: Khiêu khíchChương 104: Đêm tập kíchChương 105: Hồi kinhChương 106: Vương gặp vươngChương 107: Hồi cungChương 108: Đêm giao thừaChương 109: Biểu tượng sắc đẹpChương 110: Trao đổiChương 111: Trả nợChương 112: Hồng TuyếnChương 113: Tử đằngChương 114: Kiếp Hồng Tuyến (1)Chương 115: Kiếp Hồng Tuyến (2)Chương 116: Kiếp Hồng Tuyến (3)Chương 117: Đông hạ mãi trôiChương 118: Cục diện thay đổiChương 119: Mạng nhệnChương 120: Nanh vuốt lộ diệnChương 121: Tiên đếChương 122: Phong thanh 🔒Chương 123: Khói lửa 🔒Chương 124: Loạn chiến 🔒Chương 125: Ánh rạng đông 🔒Chương 126: Đoạt vị 🔒Chương 127: Hồi triều 🔒Chương 128: Sắp chết 🔒Chương 129: Thu ngọn 🔒Chương 130: Giết! 🔒Chương 131: Đạo diệt 🔒Chương 132: Đêm dài lửa tàn 🔒Chương 133: Chu Nhan Đoạn 🔒Chương 134: Trường An (Hết) 🔒Chương 135: Ngoại truyện – Nữ thích khách hoàn lương ký 🔒Chương 136: Ngoại truyện – nghiệp Đế vương 🔒Chương 137: Ngoại truyện – Kẻ Mang Kiếp Tàn 🔒Chương 138: Ngoại truyện – Mộng nhặt hoa 🔒
Cài đặt đọc

Gửi phản hồi

Khám phá thêm từ Khuynh Vân

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc