Edit: Khuynh Vân

Beta: Thư Thư


Tôi không nhớ mình đã uống bao nhiêu chén, chỉ biết rằng cảm giác nóng bỏng trong ngực và bụng đã biến mất, thay vào đó là tay chân trở nên nhẹ bẫng, đầu óc cũng hơi choáng váng.

Chú Hai giải thích thêm vài câu, bảo tôi đi ngủ, ngày mai chú sẽ đi gặp Hà Quỷ Bà để hỏi rõ chuyện của tử cẩu.

Còn về việc mẹ tôi đi theo tôi là vì chuyện gì, nếu có vấn đề thì phải giải quyết ra sao! Chú bảo rằng nghỉ ngơi vài ngày cũng là để lo liệu công việc tốt hơn, nếu không, con người mệt mỏi thì chuyện gì cũng trở nên vô nghĩa.

Tôi chỉ biết gật đầu, hiểu rằng chú Hai nói không sai.

Dù ban ngày tôi đã ngủ rất nhiều nhưng sau những cú sốc đã trải qua, bị quỷ đả tường lại còn đối mặt với tử cẩu, thật sự khiến tôi cạn kiệt sức lực khi trở về phòng. Cộng thêm tửu lượng kém, vừa đặt lưng xuống giường, tôi đã nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.

Ngủ thẳng một mạch đến sáng không mộng mị, khi tôi rời giường trời đã tảng sáng.

Con gà già của La Âm Bà đang ngủ trên tủ đầu giường, đầu giấu trong cánh.

Tôi ngồi dậy thấy nó ngửa đầu nhòm một lúc rồi lại ngủ tiếp.

Tôi cất bước ra gian ngoài, trông thấy cửa phòng của cha đang mở, nhưng lại không thấy bóng dáng chú Hai đâu. Chắc chú đã đến thôn Hà Gia rồi.

Cảm giác choáng váng sau cơn say vẫn còn. Tôi tự làm chút đồ ăn, rồi ngồi ở cửa nhà đọc lại cuốn《 Âm Sinh Cửu Thuật 》

Tôi đã nhớ gần hết những phép thuật cơ bản, nhưng vẫn cần phải thực hành thêm.

Trong 《 Âm Sinh Cửu Thuật 》, rất nhiều vật dụng tiếp âm cần phải tự tay làm, chẳng qua trước mắt trong hộp gỗ đen của La Âm Bà vẫn còn nhiều thứ tôi có thể tận dụng.

Hiện giờ, điều tôi chú ý nhiều nhất là những điều cấm kỵ, những thứ này phải ghi nhớ thật kỹ, nếu không, lần sau phạm phải tôi sợ mình sẽ không may mắn như lần trước.

Tôi ngồi đọc được một lúc, mắt lại liếc nhìn về phía xa, tôi có thể trông thấy dòng sông Huyền cách nhà tôi khoảng vài chục mét, trong lòng bắt đầu do dự.

Một phần là vì cảm giác áy náy với La Âm Bà, phần khác là lời nhắc nhở của trưởng thôn.

Cha tôi và cả mấy người đàn ông trong đều đã được đưa lên bờ, không lý gì mà để La Âm Bà chìm mãi dưới nước như thế…

Chỉ là tôi không dám nghĩ nhiều, lý do mà tôi cứ chần chừ mãi chưa dám đến là bởi vì hôm ấy La Âm Bà đã bị thứ gì đó kéo xuống… tôi cũng không biết đó là thứ gì.

Vả lại, thi thể của mẹ tôi cũng đã từng xuất hiện ở đó…

Đành đợi đến khi chú Hai tôi trở về, hi vọng chú đã hỏi được không ít điều. Lúc đó, chúng tôi có thể cùng nhau bàn bạc về cách đưa thi thể La Âm Bà lên bờ.

Nghĩ một lúc, tôi lại cúi đầu tiếp tục xem sách.

Đến tầm giữa trưa, tôi thấy có người vội vã chạy từ đầu đến.

Bình thường nhà tôi hiếm khi có khách tới. Trước đây khi cha vẫn còn sống, người đến tìm hầu hết đều vì muốn nhờ cha tôi giúp vớt xác.

Gần đây thì có thôn dân tìm đến nhà nhưng không phải vì vấn đề tiền nong thì cũng toàn là chuyện liên quan đến người chết.

Vậy nên khi nhìn thấy bóng người từ đằng xa tiến tới là chồng của Tạ Tiểu Hoa làm tôi vô cùng kinh ngạc.

Mấy hôm trước, khi tôi giúp Tạ Tiểu Hoa tiếp âm, chồng cô ta vì nhìn thấy ma mà lúc nào cũng bệnh tật, ốm yếu. Nhưng giờ đây, sắc mặt hắn hoàn toàn khác hẳn.

Không như những người khác đến nhà tôi với gương mặt nghiêm trọng, chồng Tạ Tiểu Hoa mang nụ cười trên mặt, trên tay còn cầm một giỏ tre.

Hắn vội vàng đến trước cửa nhà tôi, tôi cũng gấp rút đứng dậy.

“Lý Âm…” Hắn vừa mở miệng, câu nói chợt dừng lại, mặt lộ vẻ ngại ngùng, nhỏ giọng hỏi: “Tôi nên gọi cậu là Lý Âm Bà hay là người vớt xác?”

Tôi cũng ngẩn ra, lắc đầu nói: “Cứ gọi tên tôi là được.”

Hắn lắc đầu lia lịa rồi nghiêm túc nói: “Tôi không dám đâu.”

Sau một lúc nghĩ ngợi, hắn cười nói: “Tôi không biết nhiều chữ cũng chẳng biết gọi sao cho hay, tôi cứ gọi cậu là ngài Tiểu Lý Âm Bà nhé.”

Chẳng đợi tôi nói gì thêm, hắn đã đưa giỏ tre trong tay cho tôi.

Trên giỏ phủ một tấm vải, vật phía dưới phồng lên.

Tôi mở ra thấy bên trong có bột mì, không ít trứng gà và thậm chí có cả một miếng thịt khô.

Thú thật, mặc dù mấy ngày nay đã kiếm được tiền, ăn được thịt nhưng cái nghèo khổ của này tôi đã trải qua hơn hai mươi năm.

Cả gia đình dốc hết sức mà có được một giỏ bột mì trắng, trứng gà và thịt lạp, chắc cũng là khẩu phần ăn cho hơn nửa tháng.

“Không… tôi không nhận đâu.” Tôi vội vàng từ chối.

Nhưng chồng Tạ Tiểu Hoa vẫn muốn đưa cho tôi, hắn nói rất nghiêm túc rằng tôi nhất định phải nhận. Tuy hắn không có nhiều tiền, chỉ có thể gửi chút lương thực và trứng, nếu tôi không nhận thì không đúng với quy tắc của La Âm Bà. Bà ấy từng nói, tiếp âm nhận mười đồng là tiền công, nhận cái bánh mì cũng được, nếu tiếp âm mà không nhận lễ thì người được tiếp sẽ gặp xui xẻo.

Tôi chợt nhớ ra, quả thật La Âm Bà có cái quy tắc này.

Liên tưởng đến việc chú Hai đòi tiền Tào Vĩnh Quý lúc trước, tôi hiểu ra, những người ăn cơm người chết đều có quy tắc giống nhau: làm việc phải nhận tiền, nhận tiền rồi thì phải hoàn thành công việc.

Suy nghĩ một hồi, tôi nhận lấy giỏ tre, gương mặt chồng Tạ Tiểu Hoa lập tức rạng rỡ.

Tôi hỏi thăm vài câu về tình hình dạo gần đây.

Hắn nói với tôi Tạ Tiểu Hoa đã được chôn cất, cô ấy đã mấy lần báo mộng cho hắn, bảo rằng cô ấy đã đi đầu thai và kiếp sau sẽ là tiểu thư nhà giàu. Cô ấy còn dặn hắn đến cảm ơn tôi, mỗi đêm đều báo mộng giục giã.

Còn con trai hắn, Tạ An, cũng báo mộng cho hắn toàn những điều tốt đẹp.

Hắn còn kể hôm qua xuống nước bắt cá cũng thu hoạch được khá nhiều, mọi thứ đều là điềm lành.

Tôi thầm gật đầu, cảm thấy vui mừng thay cho chồng Tạ Tiểu Hoa. Sau đó, tôi cũng dặn dò một vài chi tiết nhỏ.

Chúng tôi trò chuyện thêm vài câu, rồi tôi mời hắn ở lại dùng bữa cùng tôi.

Hắn ta lắc đầu từ chối, ngạc nhiên hỏi tôi tại sao vẫn ở nhà ăn cơm.

Tôi cũng hơi bối rối và hỏi lại: “Tôi không ăn ở nhà thì đi đâu ăn?”

Chồng Tạ Tiểu Hoa nghiêm túc đáp: “Sáng nay, trưởng thôn đột ngột thông báo với cả là nhà ông ấy sẽ mổ heo, giết gà, mời cả đến ăn tiệc.”

Nói xong, hắn còn gãi đầu, ngượng ngùng nói: “Không ai đến mời cậu …”

Tôi cười nhẹ, không hề cảm thấy giận. Thật ra nhiều năm nay, mỗi khi trong có tiệc tùng, cưới hỏi hay tang lễ, họ đều thông báo mời khách, nhưng người được mời thường là cha tôi, chứ chưa bao giờ có tôi.

Tôi vốn định bảo hắn ta để giỏ tre ở dưới bếp rồi đi làm việc của mình, hoặc đến dự tiệc với mọi người.

Nhưng chồng Tạ Tiểu Hoa đột nhiên tỏ ra bí ẩn, nhỏ giọng nói: “Ngài Tiểu Lý Âm Bà, cậu có biết tại sao trưởng thôn lại mời cả ăn tiệc không?”

Tôi đoán: “Chắc là có chuyện vui?”

Hắn lắc đầu, ghé sát tai tôi thì thầm: “Hình như là nhặt được tiền. Tôi nghe Nhị Bổng Tử kể có thấy trưởng thôn mang về nhà hai con cá vàng to lắm!”

Trong lúc nói, chồng Tạ Tiểu Hoa còn làm động tác tay để minh họa kích thước, ánh mắt tràn đầy ngưỡng mộ.

Lúc ấy mặt tôi biến sắc.

Cá vàng lớn? Nhặt được tiền?!

“Nhặt ở đâu?” Tôi vội vã hỏi, giọng đầy lo lắng.

Chồng Tạ Tiểu Hoa lắc đầu và cười gượng, nói: “Tiểu Lý tiên sinh, ai mà chẳng muốn phát tài. Trưởng thôn thì bảo không nhặt được tiền, chỉ tổ chức tiệc để xua đuổi xui xẻo vì mấy hôm nay có nhiều người chết. Có người tin lời Nhị Bổng Tử đi khắp nơi tìm, nhưng cũng có người không tin, chỉ nghe cho vui.”

Tôi bảo hắn đi trước, giọng có phần nặng nề hơn, không muốn tiếp tục trò chuyện.

Hắn gật đầu đồng ý rồi vội vã quay đi, chạy về trong .

Trong lòng tôi nặng trĩu, chuyện này không bình thường.

Chẳng phải hôm qua tử cẩu đã đưa hai con cá vàng lớn đến chờ tôi ở cổng sao? Sau đó, tôi dùng lời của Hà Quỷ Bà để yểm nó lại.

Nếu trưởng thôn thực sự nhặt được cá vàng, thì đó chắc chắn là cá của tử cẩu!

Nhị Bổng Tử ở đầu thôn là kẻ hơi ngớ ngẩn, hắn ta thường đi lang thang khắp nơi, nhưng cha tôi từng nói người như hắn sẽ không nói dối, nói cái gì thì chính là cái đó.

Hơn nữa, trên đời này làm gì có chuyện trùng hợp như vậy. Hai con cá vàng lớn không phải là số tiền nhỏ mà ai cũng có thể lấy ra được!

tôi ai nấy đều nghèo đến mức không có nổi miếng ăn. Trưởng thôn lại càng không phải là người hào phóng đến mức giết heo mời mọi người ăn.

Hai con cá đó ông ta không thể động vào! Nếu làm thế, chắc chắn sẽ xảy ra chuyện.

Suy nghĩ xong, tôi nhanh chóng thu dọn sách《 Âm Sinh Cửu Thuật 》, cất cái hộp gỗ đen vào phòng, rồi vội vã rời khỏi nhà, chạy thẳng đến nhà trưởng thôn.

Tôi nhớ mang máng vị trí nhà trưởng thôn. Khi vào , tôi đi thẳng về phía Bắc.

Không bao lâu sau, tôi thấy một khuôn viên lớn, bên ngoài có rất nhiều trẻ con đang chạy nhảy.

Trước cửa có mấy cây bưởi, bên cạnh là một giàn tre, trên đó còn đang treo hai tảng thịt heo!

Con heo bị mổ đôi thành hai nửa.

Bên cạnh giàn tre là một cảnh hỗn độn, một ông già béo đang ngồi trên ghế, bên cạnh là một con dao mổ lợn sắc nhọn, lưỡi dao sáng bóng.

Lúc này, ông ta đang cầm một cái bát nhỏ, dùng tay gắp miếng gan heo sống vẫn còn chảy máu mà ăn.

Nhìn cảnh tượng đó, tôi cảm thấy rùng mình.

Không chỉ ông ta mà một số thôn dân khác cũng ăn gan heo sống, ai nấy đều phấn khích, trò chuyện rôm rả. Tôi còn thấy chồng Tạ Tiểu Hoa trong đám người đó.

Ở một góc khác, những người phụ nữ trong đang bận rộn nấu nướng. Một bếp lò dựng tạm đang sôi sùng sục với nồi lòng heo, mùi thơm phức lan tỏa khắp nơi.

Cùng lúc ấy, mọi người đang bày bàn ghế, chuẩn bị cho buổi tiệc rất náo nhiệt.

Tôi không thấy bóng dáng trưởng thôn đâu, liền đi thẳng vào sân.

Mọi người bắt đầu để ý đến tôi, tiếng cười và nói chuyện dần thưa thớt. Ai nấy thì thầm, có người tò mò, có người sợ hãi, cũng có kẻ nhìn tôi với ánh mắt hung dữ, miệng lẩm bẩm chửi rủa.

Nhưng không ai dám cản đường tôi.

Tôi đi thẳng vào sân, thấy nơi này sạch sẽ hơn bên ngoài rất nhiều, chỉ có ba chiếc bàn được đặt ở giữa.

Bên phải có một cái giếng, bên cạnh tường có một cây táo và nhiều nông cụ.

Tôi liếc mắt đã thấy trưởng thôn trong nhà chính. Ông ta mặc bộ đồ Trung Sơn sạch sẽ, quay lưng về phía cửa, dường như đang cúng bái thứ gì đó.

Nhìn kỹ hơn, tôi thấy trong nhà có một bàn thờ.

Tôi bước nhanh đến trước nhà chính, do chạy lâu nên tôi thở hổn hển.

Trưởng thôn cũng nghe thấy động tĩnh, ông quay lại, ngạc nhiên khi thấy tôi, định lên tiếng.

Tôi đặt tay lên ngực, thở dốc, giơ tay chỉ vào ông ta, vừa thở vừa nói: “Số vàng đó, ông mau ném đi, đừng động vào! Ông không biết đó là của ai, động vào, sẽ có người chết đấy!”

Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 1: Thai nhi dưới sôngChương 2: Ôn dịchChương 3: Bóng ĐêmChương 4: Quỳ xuốngChương 5: Cổ ngọcChương 6: Con tàu tan vỡChương 7: QuỷChương 8: Lương tâmChương 9: Phải chếtChương 10: Tôi sẽ hiểu đượcChương 11: Lần câu cá thứ hai thất bạiChương 12: Lên bờChương 13: Khai âmChương 14: Đau quáChương 15: Kế thừaChương 16: Tiền của người chếtChương 17: Tạ Tiểu HoaChương 18: Vàng trong thời điểm khó khănChương 19: Ngã xuống ôm xácChương 20: Tiền hàng được thông quanChương 21: Tử cẩu lại đếnChương 22: Mẫu tử sát gây rốiChương 23: Tiếp âmChương 24: Vào thành làm việcChương 25: Vớt thi tại Mạnh PhủChương 26: Ngươi mong nàng chết?Chương 27: Dạ ngữChương 28: Đục thuyềnChương 29: Giày thêuChương 30: Hai lần vớtChương 31: Thai không đủChương 32: Phạm huýChương 33: Thi thể nam nằm ngửaChương 34: Cơm có thể ăn bừa, nhưng lời nói thì không thể tùy tiệnChương 35: Người giấy Chương 36: Nhiều kỹ năng không bao giờ thừaChương 37: Thi thể chết nằm lên thuyềnChương 38: Dạng này phải bị ngâm lồng heoChương 39: Thi thể nằm bên xác đenChương 40: Thanh giả tự thanhChương 41: Sao không vớt La Âm Bà?Chương 42: Bị điếc hay bị mù?Chương 43: Chó đào cửa, mèo cắn xác, xác chết hít thởChương 44: Tiền này đừng đụng vàoChương 45: Không dám quảnChương 46: Chết không thấy xácChương 47: Người vớt xác mặc kệ quỷ trên bờChương 48: Đuổi ngườiChương 49: Tử đảo ôm âm thaiChương 50: Mào gà, đuôi gà  🔒Chương 51: Gặp quỷ 🔒Chương 52: Cha giết con, con giết cha 🔒Chương 53: Âm thai mở mắt, người sống mất mạng  🔒Chương 54: Mẫu sát tán oán 🔒Chương 55: Cửa hàng giấy đổi chủ? 🔒Chương 56: Muốn tấm da 🔒Chương 57: Khoảng không quan tài 🔒Chương 58: Đổ tội  🔒Chương 59: Tuổi còn trẻ sao lại mù 🔒Chương 60: Người chết là lớn 🔒Chương 61: Tiên sinh không có nhà 🔒Chương 62: Phòng nhỏ 🔒Chương 63: Đống Lửa 🔒Chương 64 Âm thai hung 🔒Chương 65: Ăn Thịt Mẹ 🔒Chương 66: Hậu lễ 🔒Chương 67: Ông chủ hiểm độc, thằng nhãi vô lương tâm 🔒Chương 68: Hình nhân đen 🔒Chương 69: Hoa Tai Vàng 🔒Chương 70: Hà Quỷ Bà có cháu gái, tên là Hà Trĩ 🔒Chương 71: Tiếp Âm Bà không tiếp người sống 🔒Chương 72: Rừng Liễu, Con Chồn Trắng 🔒Chương 73: Câu Hồn, Nước Dâng 🔒Chương 74: Mày và cái lão chết tiệt đó, đều phải treo cổ! 🔒Chương 75: Chồn già thành tinh, hại người không ít 🔒Chương 76: Che Mắt 🔒Chương 77: Sát thuật “liều mạng” 🔒Chương 78: Chó đào cửa  🔒Chương 79: Thời khắc đại âm 🔒Chương 80: Cha! 🔒Chương 81: Điều tối kỵ thứ ba – Huyệt lõm gió, nhất định tuyệt tự 🔒Chương 82: Không thể để người vào 🔒Chương 83: Toàn lời ma quỷ, mở mắt thành kẻ mù 🔒Chương 84: Theo con về được không? 🔒Chương 85: Hồn Phi Phách Tán 🔒Chương 86: Phó văn 🔒Chương 87: Gặp Quỷ 🔒Chương 88: Lấy cái chết để ép buộc 🔒Chương 89: Cái tát 🔒Chương 90: Hắc sát hóa huyết, Huyết sát Phá thi 🔒Chương 91: Chết Bất Đắc Kỳ Tử 🔒Chương 92: Cắn môi 🔒Chương 93: Quỷ Tinh Điểm Xác 🔒Chương 94: Ăn hương, uống sáp 🔒Chương 95: Dán bùa 🔒Chương 96: Dòng nước như cung lật, chôn ắt gặp tai ương 🔒Chương 97: Trước huyệt có nước là thương tâm 🔒Chương 98: Có kẻ thêm dầu vào lửa 🔒Chương 99: Ngươi sắp chết rồi 🔒Chương 100: Con đường trúc phía nam, thịt nát người chết 🔒Chương 101: Trộm gà trộm chó – Từ Bạch Bì 🔒Chương 102: Hắn muốn mẹ ngươi 🔒Chương 103: Tôi có thể đi theo anh không? 🔒Chương 104: Tích thuỷ chi ân, dũng tuyền tương báo 🔒Chương 105: Con chuột 🔒Chương 106: Đứt ngón tay 🔒Chương 107: Không tiền cứu mạng 🔒Chương 108: Rơi xuống sông 🔒Chương 109: Ai cũng có tư lợi 🔒Chương 110: Kẻ trong cuộc u mê 🔒Chương 111: Lần Đầu Gặp Mặt Hứa Xương Lâm 🔒Chương 112: Tôi không thích anh ta  🔒Chương 113: Mặt chữ Quốc, nếp nhăn chữ Tỉnh 🔒Chương 114: Con chết yểu là lỗi của cha  🔒Chương 115: Cậu ấy là khách  🔒Chương 116: Cấp thuỷ trùng thi, thi xiết cổ 🔒Chương 117: Người chết hưởng hương ắt hại người 🔒Chương 118: Rơi Xuống Nước  🔒Chương 119: Nam đồng  🔒Chương 120: Còn có “người” thứ ba  🔒Chương 121: Giếng khô rỉ máu, người sống mất tích   🔒Chương 122: Em Vợ 🔒Chương 123: Xác dưới giếng, ban ngày gặp quỷ 🔒Chương 124: Trăm Chó Một Ngao 🔒Chương 125: Điểm đáng ngờ 🔒Chương 126: Giả Thần Giả Quỷ 🔒Chương 127: Trong trang viên không có quái gở 🔒Chương 128: Người độc ác hơn ma 🔒Chương 129: Xác Chết Giấu Trong Nhà 🔒Chương 130: Ôm cây đợi thỏ 🔒Chương 131 Người đáng thương có chỗ đáng hận 🔒Chương 132: Ta, sẽ không nhận mệnh 🔒Chương 133: Mất vợ tuyệt hậu, tôi còn gì nữa? 🔒Chương 134 Cánh tay tử thi, răng chó đen  🔒Chương 135 Vớt thủy trùng thi, bụng nhô cao  🔒Chương 136 Kinh hoàng dưới nước 🔒Chương 137: Phá Thai 🔒Chương 138: Phối Hợp 🔒Chương 139 Anh không tin tôi, tôi cũng không tin anh 🔒Chương 140: Thói quen sưu tầm thi thể 🔒Chương 141: Diêm Vương gọi ngươi canh ba chết, ai dám giữ ngươi đến canh năm? 🔒Chương 142: Tự sát là bất hiếu, chết sẽ xuống vạc dầu 🔒Chương 143: Người Canh Gác Đêm – Phu Canh 🔒Chương 144: Tam Châu, Đường Trấn 🔒Chương 145: Âm Dương Tiên Sinh 🔒Chương 146: Địa Tướng Lư, Tưởng Nhất Hoằng 🔒Chương 147: Số mệnh của âm sinh tử thật khổ nhỉ? 🔒Chương 148: “Trạch Kinh”, “Cốt Tướng” 🔒Chương 149: Lần gặp đầu tiên với Cẩu Huyền 🔒Chương 150: Tổ Sư Gia Hiển Linh 🔒Chương 151: Viên châu mục nát  🔒Chương 152: Kẻ mới chưa hiểu đời 🔒Chương 153: Tiểu nhân 🔒Chương 154: Thi thể chui vào hang 🔒Chương 155: Chưa đủ tư cách 🔒Chương 156: Khóa cửa trấn thi 🔒Chương 157: Đút đan 🔒Chương 158: Cẩu Huyền, anh to gan thật! 🔒Chương 159: Ta rất hài lòng 🔒Chương 160: Thái độ   🔒Chương 161: Học tập tinh hoa trăm nhà   🔒Chương 162: Âm Dương, chú Hứa sẽ không lừa cậu 🔒Chương 163: Ân sư như núi   🔒Chương 164: Tính toán, biến khéo thành vụng 🔒Chương 165: Ác Khí 🔒Chương 166: Miêu gia thôn 🔒Chương 167: Kẻ độc ác, khó được kết cục tốt 🔒Chương 168: Có kẻ hại người! 🔒Chương 169: Nhà phơi xác 🔒Chương 170: Tự sát 🔒Chương 171: Khó lòng chịu đựng 🔒Chương 172: Lúc gặp loạn thế 🔒Chương 173: Chẳng gì hung hiểm hơn kẻ vô ơn  🔒Chương 174: Tôi không muốn thấy ông bị trời phạt 🔒Chương 175: Biện pháp thỏa hiệp 🔒Chương 176: Hung thi sau cửa sắt, tránh phạm vào Bát Tiên 🔒Chương 177: Phá ương hung phụ nên chôn tại núi 🔒Chương 178: Án Kiếm Thuỷ trước gò  🔒Chuong 179: Cửa mở 🔒Chương 180: Tín nhiệm là tấm gương cũng là trang giấy 🔒Chương 181: Chôn người 🔒Chương 182: Vào Nhà 🔒Chương 183: Thi Thể Đè Thân 🔒Chương 184: Quỳ Thi 🔒Chương 185: Tưởng Nhất Hoằng, đệ tử đời thứ hai mươi lăm, trấn giữ 🔒Chương 186: Trống lui quân 🔒Chương 187: Hà Khôi Trảm Thi Phù 🔒Chương 188: Quỷ Họa Phù 🔒Chương 189: Hà Thần cưới bé gái 🔒Chương 190: Lấy một, trả một 🔒Chương 191: Từ chối 🔒Chương 192: Bát Quái Pháp 🔒Chương 193: Tiếng súng vang lên 🔒Chương 194: Nuôi một con sói mắt trắng 🔒Chương 195: Hà Thần 🔒Chương 196: Quay về 🔒Chương 197: Chuyến đi này không vô ích 🔒Chương 198: Đêm mưa bão, trộm cướp xông vào, cẩn thận lửa cháy 🔒Chương 199: Chết không đổi tính 🔒Chương 200: Thợ săn và con mồi 🔒Chương 201: Không lớn không nhỏ 🔒Chương 202: Hai con cá vàng không đủ 🔒Chương 203: Quan tài gỗ ngũ quỷ 🔒Chương 204: Gỗ bị sét đánh ngay trên đỉnh mộ 🔒Chương 205: Mãng Bào và Đỉnh Đới Hoa Linh 🔒Chương 206: Bí mật của ngươi 🔒Chương 207: Đơn độc đến tìm ta 🔒Chương 208: Yểu Mệnh Đoản Thọ 🔒Chương 209: Mười Ngón Liền Tim 🔒Chương 210: Tầm Thuật 🔒Chương 211: Tham Thì Thâm 🔒Chương 212: Đốt  🔒Chương 213: Phu Canh rơi xuống nước 🔒Chương 214: Tổn Thất Lớn 🔒Chương 215: Một dàn Phu Canh 🔒Chương 216: Một nhà ba người 🔒Chương 217: Một nhà không nói hai lời 🔒Chương 218: Quy củ không thể thay đổi 🔒Chương 219: Trong loạn thế, mạng người có giá 🔒Chương 220: Đại Âm Chi Thời, Người Mặc Da 🔒Chương 221: Sói Lửa Nổi Lên 🔒Chương 222: Cho ngươi cơ hội cuối  🔒Chương 223: Vây Công 🔒Chương 224: Lối Tắt 🔒Chương 225: Trâu vàng, quan mão, phất trần 🔒Chương 226 Giữa ban ngày, xác chết chặn đường 🔒Chương 227: Thoát chết trong gang tấc 🔒Chương 228: Tử Thù 🔒Chương 229: Đạo sĩ nhúng tay 🔒Chương 230: Uy danh vang xa 🔒Chương 231: Liễu Thiên Ngưu 🔒Chương 232: Dầu hết đèn tắt 🔒Chương 233: Thanh Thi Bao Trùm Làng 🔒Chương 234: Rút Lui 🔒Chương 235: Đun nấu 🔒Chương 236: Thanh thi phóng huyết 🔒Chương 237 Ta không tin ngươi 🔒Chương 238: Thỉnh thần tụ đỉnh, tinh khí bất tán 🔒Chương 239: Đời người chỉ có hai chữ tình nghĩa 🔒Chương 240: Chủ chết bộc theo 🔒Chương 241: Nơi chôn thân 🔒Chương 242: Nhà dột lại gặp mưa đêm 🔒Chương 243: Con Bài Mặc Cả 🔒Chương 244: Quẻ cuối cùng 🔒Chương 245: Trao đổi, điều kiện 🔒Chương 246: Bát Quái Hổ Đầu Kính 🔒Chương 247: Hậu nhân của La Âm Bà 🔒Chương 248: Tôi tin cô, cô cũng nên tin tôi  🔒Chương 249: Sông có núi, đáy khoét thành rãnh, dòng nước treo lơ lửng 🔒Chương 250: Huyện Giới Môn 🔒Chương 251: Suy diễn phong thủy đồ 🔒Chương 252: Trấn Huyền Hồ 🔒Chương 253: Ban ngày có oán khí 🔒Chương 254: Nước có thể đục núi 🔒Chương 255: Thi trôi 🔒Chương 256: Biệt Hữu Càn Khôn 🔒Chương 257:  Nhanh chân đến trước 🔒Chương 258: Tuyệt mệnh hung phụ, lục đinh thiên âm trấn thi 🔒Chương 259: Mũi tên sắc bén xung Thiên Can, không chết cũng tàn phế 🔒Chương 260: Vị tiên sinh bị đánh gãy chân 🔒Chương 261: Thái Sơ độc nhất, không có gì khởi đầu trước nước 🔒Chương 262: Nữ Sát Mệnh Tiễn 🔒Chương 263: Kỳ quặc? 🔒Chương 264: Phù Phá 🔒Chương 265: Lần đầu gặp Phù Khế 🔒Chương 266: Sẩy chân, trật lưng 🔒Chương 267: Sẩy tay giết người 🔒Chương 268: Hoạ không phạm đến người nhà, làm hại người không hại con cái 🔒Chương 269: Đào mộ 🔒Chương 270: Nổ súng, giết hắn 🔒Chương 271: Nhà cũ của thợ quan tài 🔒Chương 272: Hậu tiên sinh tính sinh, Lỗ quan tài đoán tử  🔒Chương 273: Khô thi cầm rìu 🔒Chương 274: Một rìu đoạn dương thọ 🔒Chương 275: Nhục nhã đến tận xương cốt 🔒Chương 276: Hậu tiên sinh, chúng ta có hiểu lầm 🔒Chương 277: Tam Tướng Lao Ngục 🔒Chương 278: Biến hoá khôn lường 🔒Chương 279: Ta sợ gì báo ứng? 🔒Chương 280: Phù Khế tự thiêu 🔒Chương 281: Điều kiện 🔒Chương 282: Trong thời loạn, khó có công lý 🔒Chương 283: Quan Thuật 🔒Chương 284: Liễu Hóa Yên đồng hành 🔒Chương 285: Dâng lễ 🔒Chương 286: Hà thần điểm nữ 🔒Chương 287: Bạch Hồ Tiên 🔒Chương 288: Cứu người 🔒Chương 289: Khiêu Thần 🔒Chương 290: Trong quan tài không có thi cốt, dưới nước chẳng có Hà Thần 🔒Chương 291: Cầu cứu 🔒Chương 292: Vô Diện 🔒Chương 293: Mất mát 🔒Chương 294: “Nhân Nghĩa” của Bạch tiên sinh 🔒Chương 295: Anh nợ chúng tôi  🔒Chương 296: Đông Bắc 🔒Chương 297: Các ngươi làm mồi 🔒Chương 298: Da người sống 🔒Chương 299: Phần Sơn Khai Môn 🔒Chương 300: Tìm mòn cả giày vẫn không thấy? 🔒Chương 301: Hai lần tính kế 🔒Chương 302: Ngươi làm hắn bị thương, chúng ta không chết không thôi! 🔒Chương 303: Đừng động vào anh ấy! 🔒Chương 304: Hướng Đông Bắc 🔒Chương 305: Chặn Đường! 🔒Chương 306: Vạch trần 🔒Chương 307: Ăn miếng trả miếng 🔒Chương 308: Tin tức 🔒Chương 309: Người quen cũ 🔒Chương 310: Mắt sư tử đá vỡ 🔒Chương 311: Âm dương tiên sinh trẻ tuổi, thần bà hạ cửu lưu 🔒Chương 312: Đồng đoạn 🔒Chương 313: Kẻ không học mà đòi có thuật! 🔒Chương 314: Thay tôi xả giận 🔒Chương 315: Cầu xin các người 🔒Chương 316: Quan mục nát, quan đồng 🔒Chương 317: Bà ta đến rồi 🔒Chương 318: Con chồn vàng chắp tay 🔒Chương 319: Cút ngay cho tao! 🔒Chương 320: Tin hắn 🔒Chương 321: Cồn giữa sông 🔒Chương 322: Quan tài đồng rỉ sét 🔒Chương 323: Tam Kiếm Trảm Tang, Ngũ Thạch Trấn Quỷ  🔒Chương 324: Quan mục và thi thể ướt 🔒Chương 325: Người thầy không học vấn cũng chẳng nghề nghiệp! 🔒Chương 326: Âm sát, thất thần 🔒Chương 327: Mặt trái trong lòng 🔒Chương 328: Giả danh lừa bịp 🔒Chương 329: Nửa đêm, bà lão 🔒Chương 330: Âm thác dương sai – Từ Bạch Bì 🔒Chương 331: Bị bắt 🔒Chương 332: Để lại một lá thư 🔒Chương 333: Truyền âm ngàn dặm 🔒Chương 334: Dương toán tiên sinh 🔒Chương 335: Đòi lại công bằng 🔒Chương 336: Tôi muốn gặp hắn 🔒Chương 337: Học nghệ không tinh 🔒Chương 338: Ai mới thực sự là kẻ quá quắt? 🔒Chương 339: Căng như dây đàn 🔒Chương 340: Giữ Người 🔒Chương 341: Thay cô cầu quẻ 🔒Chương 342: Bồng nhi 🔒Chương 343: Pháp môn biết cái chết 🔒Chương 344: Cầu con 🔒Chương 345: Một đồng tiền cũng làm khó anh hùng hảo hán 🔒Chương 346: Một ngón tay 🔒Chương 347: Nuôi không dạy là lỗi của cha, dạy không nghiêm là sự biếng nhác của thầy 🔒Chương 348: Chặt chín ngón tay 🔒Chương 349: Không mời mà đến 🔒Chương 350: Mời tiên sinh giúp nhà họ Đinh điểm trạch 🔒Chương 351: Tôi có thể giúp 🔒Chương 352: Kế sách 🔒Chương 353: Hại người và cứu người 🔒Chương 354: Khưu tiên sinh 🔒Chương 355: Một lần chiêm ngưỡng phong thái tiên sinh 🔒Chương 356: Ngươi giúp bọn họ xem phong thuỷ! Ngươi sẽ không chết tử tế đâu! 🔒Chương 357: Ông Đinh, chúng ta có thể nói riêng một chút chứ? 🔒Chương 358: Tâm cơ thâm sâu 🔒Chương 359: Những gì nhà họ Đinh xứng đáng có, rồi sẽ đến từ từ 🔒Chương 360: Rời đi 🔒Chương 361: Trở về 🔒Chương 362: Âm khí sông Huyền nặng thêm mấy phần 🔒Chương 363: Thoát thân thật giỏi, da Hoàng Tiên 🔒Chương 364: Không một ai ra khỏi Lý Gia Thôn 🔒Chương 365: Tử đảo kêu oan 🔒Chương 366: Đầu thôn, ánh lửa 🔒Chương 367: Tế lễ ở bến tàu 🔒Chương 368: Ánh mắt 🔒Chương 369: Đạo trưởng, chân tôi đâu rồi! 🔒Chương 370: Nguyền ngươi chết không nhắm mắt, nguyền hắn chết không người đưa tang! 🔒Chương 371: Xác túm đuôi 🔒Chương 372: Thỉnh Châm 🔒Chương 373: Đưa ta quẻ đầu tiên, ta giúp cậu giết hắn 🔒Chương 374: Mắt mù 🔒Chương 375: Vong nhân hóa đạo, chiêu hồn thuật 🔒Chương 376: Đại nguy cơ 🔒Chương 377: Ông Tưởng nguy kịch 🔒Chương 378: Âm Dương huynh, tôi theo các người một chuyến 🔒Chương 379: Quay lại Địa Tướng Lư 🔒Chương 380: Thiên địa hợp mà vạn vật sinh, âm dương giao mà biến hóa khởi 🔒Chương 381: Tưởng tiên sinh, nhất nhật vi sư, chung sinh vi phụ 🔒Chương 382: Mười ba roi gia pháp nhà họ Liễu 🔒Chương 383: Lấy hình làm gốc, dùng Kim để luận quẻ! 🔒Chương 384: Mò xương 🔒Chương 385: Đời sau sống, đời trước chết – đào xương cải mệnh 🔒Chương 386: Âm Dương, con đường sau này, phải dựa vào chính con 🔒Chương 387: Khởi quẻ! 🔒Chương 388: Phong bế lỗ tai, không nghe ngoại âm 🔒Chương 389: Đôi mắt hoàn toàn khác biệt 🔒Chương 390: Mũi lõm xuống, cốt nhục chia lìa 🔒Chương 391: Mắt lệch, tiểu nhân 🔒Chương 392: Ngón nghề Phân Kim của họ Ngô 🔒Chương 393: Ương Lang Thần Chú 🔒Chương 394: Cửa 🔒Chương 395: Xích Túc Mẫu Tử Sát 🔒Chương 396: Ngô Hiển Trường 🔒Chương 397: Âm khí của ngươi đâu rồi 🔒Chương 398: Thủy Ngân Đồng Thi 🔒Chương 399: Cha cậu vì sao mà chết? 🔒Chương 400: Gà mổ mắt 🔒Chương 401: Trúng độc 🔒Chương 402: Mượn tiền Trấn Mệnh  🔒Chương 403: Giải độc 🔒Chương 404: Tao ái mộ cô ấy thì liên quan gì đến mày! 🔒Chương 405: Mày có chỗ nào hơn tao? 🔒Chương 406: Đi đêm nhiều mà không chịu đi đường ngay thẳng, sớm muộn gì cũng đụng phải quỷ Vô Thường 🔒Chương 407: Tiếng súng 🔒Chương 408: Kẻ giết cha, há có thể lưu lại nhân gian? 🔒Chương 409: Chuyển nguy thành an 🔒Chương 410: Tư tâm và lựa chọn 🔒Chương 411: Ngọn núi kỵ sát 🔒Chương 412: Kiềm Tây Nam, Bàn Giang 🔒Chương 413: Thiên Nguyên tiên sinh, Tưởng Bàn 🔒Chương 414: Tỳ Hưu Thủ Tài 🔒Chương 415: Tiên sinh, ngài đoán thật chuẩn 🔒Chương 416: Gian môn song sắc, quan sự kéo đến 🔒Chương 417: Mưu tâm 🔒Chương 418: Nghịch tử Tưởng Bàn, tiễn cha quy thiên 🔒Chương 419: Huyệt Thủy Tinh ở Hồng Hà, Bàn Giang 🔒Chương 420: Mẹ chết, con nhỏ 🔒Chương 421: Tái ngộ Cẩu Huyền 🔒Chương 422: Manh Mối    🔒Chương 423: Bà ta chết cũng đáng! 🔒Chương 424: Huyết sát không hại người 🔒Chương 425: Thiên Nguyên tướng thuật và Địa Tướng kham dư – ai mạnh ai yếu? 🔒Chương 426: Con rể ở rể 🔒Chương 427: Diệt khẩu 🔒Chương 428: Tư thông 🔒Chương 429: Hai biến số 🔒Chương 430: Gánh tội 🔒Chương 431: Địa Long trở mình, sơn thể sụp đổ 🔒Chương 432: Đồng hành, Trấn Quan Sơn 🔒Chương 433: Nghĩa Trang “Mã Hạn” 🔒Chương 434: Nó muốn ra ngoài 🔒Chương 435: Quan Sơn Quỷ Tinh 🔒Chương 436: Đỏ đen, tai kiếp Hỏa Hình 🔒Chương 437: Nam Nữ Thụ Thụ Bất Thân 🔒Chương 438: Hôn Sự 🔒Chương 439: Không thể vào núi, không thể xuống nước 🔒Chương 440: Sinh cơ đoạn tuyệt 🔒Chương 441: Trăm cỗ quan tài 🔒Chương 442: Người dẫn thi Mã Khoan 🔒Chương 443: Dẫn thi nhiếp hồn thuật 🔒Chương 444: Lời nguyền 🔒Chương 445: Xuống giếng 🔒Chương 446: Gặp thi thể 🔒Chương 447: Trấn Thi Đồng Xích 🔒Chương 448: Đa tạ ân cứu mạng! 🔒Chương 449: Nơi này nguy hiểm, huynh đệ chúng tôi xin đi trước một bước 🔒Chương 450: Lại cứu người 🔒Chương 451: Trở mặt vô tình 🔒Chương 452 Ẩn giấu 🔒Chương 453: Vì huynh đường đột 🔒Chương 454: Thiên Nguyên Thập Đạo, Quách Thiên Ngọc 🔒Chương 455: Cậu không nhìn rõ được diện tướng trước mắt 🔒Chương 456: Tôi không tính nổi ông ta 🔒Chương 457: Mất cả chì lẫn chài 🔒Chương 458: Cán long chi long vô cùng vô tận 🔒Chương 459: Cưỡng đoạt dân nữ 🔒Chương 460: Nhảy sông tự vẫn 🔒Chương 461: Còn có kẻ khác 🔒Chương 462: Oan có đầu, nợ có chủ 🔒Chương 463: Ngươi là con bé nhà ai? 🔒Chương 464: Lão tử sắp chết rồi à? 🔒Chương 465: Tử tướng biến đổi 🔒Chương 466: Một vân một mạng 🔒Chương 467: Các người đều giống hắn cả! 🔒Chương 468: Thiên y vô phùng 🔒Chương 469: Cô ấy có tội gì? 🔒Chương 470: Loạn thế, thiện ác đan xen! 🔒Chương 471 Lấy thiên tinh định vị, mở cánh cửa đặc biệt 🔒Chương 472 Người đàn ông biến mất 🔒Chương 473: Nhất định phải tát cho anh một cái! 🔒Chương 474: Bần đạo, Liễu Hóa Đạo 🔒Chương 475: Chịu phạt 🔒Chương 476: Lộ xung sát, phòng đơn tai 🔒Chương 477: Sai là bọn họ 🔒Chương 478: Có một người trợ giúp 🔒Chương 479: Mẫu oán tử, đoạn châm 🔒Chương 480: Thần chú Trấn Áp! 🔒Chương 481: Mấy người vô tội? 🔒Chương 482: Lên đường tới tộc Khương 🔒Chương 483: Gặp lại Liễu Thiên NgưuChương 484: Đệ tử không sai!Chương 485: Mệnh số của anh ta không tầm thường 🔒Chương 486: Tiên sư Khương tộc 🔒Chương 487: Quan Tinh Trạch 🔒Chương 488: Phong Thủy Bàn 🔒Chương 489: Hắn là hy vọng của Khương tộc 🔒Chương 490: Thay hắn bói một quẻ 🔒Chương 491: Đời này đừng bước vào Khương tộc nửa bước 🔒Chương 492: Chạy! 🔒Chương 493: Lệnh triệu tập của Liễu gia 🔒Chương 494: Mệnh ta ở bốn phương 🔒Chương 495: Bị bắt 🔒Chương 496: Lại trở về Thiên Tâm Thập Đạo 🔒Chương 497: Rất nhiều người sợ ông, nhưng tôi không sợ 🔒Chương 498: Đao kiếm treo xà 🔒Chương 499: Hắn phải cảm ơn tôi 🔒Chương 500: Không có gạo sao? 🔒Chương 501: Khất thực, tặng bảo 🔒Chương 502: Đoạn tay, bát vỡ, thọ tận mà chết 🔒Chương 503: Hậu sự, trở về 🔒Chương 504: Cánh tay đứt 🔒Chương 505: Hồng nhan họa thủy? 🔒Chương 506: Chú Hai vừa ý cô ấy 🔒Chương 507: Bố cục 🔒Chương 508: Máu mào gà 🔒Chương 509: Hung xạ 🔒Chương 510: Ám tiễn 🔒Chương 511: Vô oán vô cừu 🔒Chương 512: Quý nhân đa vong sự 🔒Chương 513: “Tin tức” 🔒Chương 514: Tôi cũng muốn biết 🔒Chương 515: Chính tôi đã tiễn tiểu thư xuống nước! 🔒Chương 516: Câu hồn 🔒Chương 517: Mắt của ông, sao cũng khác thường? 🔒Chương 518: Dùng tướng cách phỏng dung 🔒Chương 519: Dưới nước không có thi thể 🔒Chương 520: Ta và bọn chúng không liên quan 🔒Chương 521: Lý gia đại trạch 🔒Chương 522: Thợ khiêng quan 🔒Chương 523: Thi thể vô chủ 🔒Chương 524: Trộm mộ 🔒Chương 525: Gây họa 🔒Chương 526: Thi đầu 🔒Chương 527: Ngươi là thứ quỷ gì? Sao hung đến vậy? 🔒Chương 528: Bát Tiên Áp Thi Trận 🔒Chương 529: Không gặp 🔒Chương 530: Vị thiếu gia đó 🔒Chương 531: Bí mật được che giấu 🔒Chương 532: Lương tâm ông không thấy hổ thẹn sao? 🔒Chương 533: Thi thể bên dưới lớp cát 🔒Chương 534: Cỏ cây sinh mặt, lão thú uẩn đan 🔒Chương 535: Phù khế nhập sông Huyền 🔒Chương 536: Ngài giết hắn, là thay trời hành đạo 🔒Chương 537: Quyết định 🔒Chương 538: Lý tiên sinh há có thể cầu? 🔒Chương 539: Trinh phụ 🔒Chương 540: Trở về 🔒Chương 541: Tiểu Lý tiên sinh nhiều thêm vài phần phong sương 🔒Chương 542: Thai chết trong bụng 🔒Chương 543: Tuyệt duyên 🔒Chương 544: Cổ quái 🔒Chương 545: Danh phận 🔒Chương 546: Tình nhân 🔒Chương 547: Thối rữa 🔒Chương 548: Cậu chính là chủ nhân của Địa Tướng Lư? 🔒Chương 549: Một cái đầu, đổi hai năm mạng 🔒Chương 550: Môi khô trắng bệch 🔒Chương 551: Mượn giống 🔒Chương 552: Lục Phủ Phù 🔒Chương 553: Bế quan 🔒Chương 554: Hà thị quỷ bà có con gái, lại theo tiên sinh rời nhà, trăng sáng chứng lòng 🔒Chương 555: Nội tướng thiên 🔒Chương 556: Tôi không ác 🔒Chương 557: Cuộn Da Dê 🔒Chương 558: Vũ Hóa Thi 🔒Chương 559: Thay Tưởng tiên sinh thanh lý môn hộ! 🔒Chương 560: Kịch chiến! 🔒Chương 561: Kiêng dè 🔒Chương 562: Phong thủy đấu phong thủy 🔒Chương 563: Hồ đãng tụ sa 🔒Chương 564: Lục Kiến Thủy 🔒Chương 565: Gương Mặt 🔒Chương 566: Âm Mộc Khắc Âm 🔒Chương 567: Giăng Bẫy 🔒Chương 568: Biến Số 🔒Chương 569: Giờ Tý canh ba, nửa đêm trăm hồn kinh động 🔒Chương 570: Tai mọc nốt đen, ắt gặp họa nước! 🔒Chương 571: Tôi muốn gương và roi 🔒Chương 572: Xanh đen 🔒Chương 573: Xanh đen 🔒Chương 574: Phan gia cẩn thận! 🔒Chương 575: Nước tràn vào 🔒Chương 576: Trời sáng rồi, nhưng trời vẫn chưa sáng 🔒Chương 577: Một sợi tóc động, toàn thân đều động 🔒Chương 578: Ngọn nến trên mặt hồ 🔒Chương 579: Mệnh của ngươi, tính không chuẩn! 🔒Chương 580: Săn mồi! Ứng mệnh! 🔒Chương 581: Quẻ dành cho Tưởng Bàn 🔒Chương 582: Dự tính ban đầu 🔒Chương 583: Cắt Băng Khánh Thành 🔒Chương 584: Tín vật 🔒Chương 585: Ngã ngựa 🔒
Cài đặt đọc

Gửi phản hồi

Khám phá thêm từ Khuynh Vân

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc