“Vương Học hại người nên ông ta  mới bị tử đảo bắt mạng. Chuyện này không giải quyết, ông ta không thể lên bờ. Không có gì để thương lượng thêm.” Giọng chú Hai càng thêm lạnh lùng.

Lữ Tiểu Cầm tái nhợt mặt mày, tay nắm chặt lấy vạt áo, không hỏi thêm gì nữa với chú Hai.

Thay vào đó, cô mím chặt môi nói với Hoàng Thất, bảo hắn làm theo lời của chú Hai.

Tôi thở phào nhẹ nhõm, may mà Lữ Tiểu Cầm chịu hợp tác, nếu không chuyện này còn phiền phức hơn nhiều.

Hoàng Thất có chút sợ hãi, Lữ Tiểu Cầm hứa sẽ không thiếu tiền cho hắn, cho nên hắn mới dằn lòng, hướng về phía thành mà chạy nhanh.

Lúc này sắc mặt của chú Hai mới dễ nhìn hơn một chút rồi i về hướng bến đò.

Giờ này, bên đường cũng không có xe kéo nào, chúng tôi chỉ có thể đi bộ.

Đi được gần nửa canh giờ, cuối cùng cũng đến được bến đò.

Tôi và chú Hai thì không thấy mệt, nhưng Lữ Tiểu Cầm thở hổn hển không ngừng, rõ ràng là sắp không bước nổi nữa rồi.

Chúng tôi vừa lên đến bến đò, cô ta đã vịn vào bậc thang bên mép dừng lại nghỉ ngơi.

Chú Hai đi thẳng đến bên bến đò, chỗ con thuyền vớt xác trước đây, nơi mà Vương Học chết đuối.

Tôi cẩn thận hỏi chú Hai, chuyện này chúng ta phải làm thế nào?

Chú Hai nhìn mặt nước một lúc, rồi liếc nhìn Lữ Tiểu Cầm, giọng ông hạ thấp rất nhiều: “Oan có đầu, nợ có chủ, oan hồn đã đòi nợ, chỉ còn thiếu lời giải thích, còn một việc cuối cùng, trước hết phải vớt cái xác ấy lên.”

Tôi nghe chỉ hiểu lơ mơ, cảm giác chú Hai nói mà lại như chưa nói.

Còn nữa, vớt xác lên? 

Chẳng phải Lữ Tiểu Cầm đã nó  thấy mặt một người đàn bà chết trong thùng nước sao?

Tôi nhỏ giọng hỏi Chú Hai, chẳng lẽ người đàn bà đó không ở nhà Vương Học? Không phải cô ta đã bò lên hại người sao?

Ánh mắt Chú Hai trở lại mặt nước, nói giọng khinh bỉ: “Trong lòng có ma mới thấy cái gì cũng là ma. Nếu cái xác dễ lên bờ như vậy, chú đã không ném dầu Thuỷ Thi Quỷ xuống hồ rồi.”

Tôi càng nghe càng không hiểu…

Chú Hai bảo tôi, thi thể vẫn còn ở chỗ cũ, chúng ta đi vớt nó.

Nói xong, Chú Hai nhảy ngay xuống nước.

Tiếng nước vang lên, mặt nước bắn tung tóe, đập vào mặt tôi lạnh buốt.

Chiếc thuyền vớt xác còn chìm một nửa dưới nước, Chú Hai lặn xuống, một lát sau, cả chiếc thuyền bị đẩy nghiêng lên.

Tôi lập tức phản ứng, vội thò tay nắm lấy dây thừng buộc đầu thuyền vào cọc bến, cùng kéo lên!

May mà thuyền vớt xác không lớn, cũng không quá nặng, Chú Hai dưới nước dùng sức, tôi ở trên cố hết sức, khoảng một khắc đồng hồ, cuối cùng cũng kéo được thuyền lên bến.

Dưới ánh trăng, lúc này tôi mới thấy rõ, ở đáy thuyền có một lỗ thủng bị đục, lỗ khoảng bằng cánh tay nhỏ, quả thật không nhỏ chút nào…

Chú Hai chửi rủa má nó vài câu, rồi chui vào khoang thuyền bằng tre, từ góc xa nhất kéo ra một cuộn đồ bọc trong vải.

Mở ra, bên trong là những tấm ván dài ngắn khác nhau, cùng với một số công cụ như búa, kìm…

Những tấm ván này rõ ràng đều được làm từ gỗ liễu đã qua xử lý đặc biệt.

Chú Hai đến chỗ lỗ thủng đo đạc, bắt đầu vá thuyền.

Lúc này, Lữ Tiểu Cầm cũng đã đến gần, cô ngồi xuống cạnh thuyền, cẩn thận nhìn.

Mái tóc hơi rối, gương mặt hơi đỏ ửng, trong mắt vẫn lộ ra vẻ hoảng hốt và bất lực.

Chú Hai vá thuyền không mất bao lâu, trong thời gian đó, Hoàng Thất cũng đã trở lại.

Hắn vác trên lưng một cuộn chiếu cỏ, lên bến thì cuộn chiếu đung đưa.

Chỉ cần nhìn thoáng qua, tôi đã thấy ngay, dưới chiếu cỏ vàng úa là một đôi chân người đã chết xanh xao…

“Lưu lão… tôi đã đem ông Vương đến.” Hoàng Thất thở hổn hển nói một câu.

Lúc này, Chú Hai vừa vặn vá xong lỗ thủng.

Chú bước ra từ trong thuyền, liếc nhìn Hoàng Thất, ừ một tiếng bảo hắn đặt xác xuống.

Sau đó, chú Hai kêu tôi đẩy lại thuyền vớt xác xuống nước.

Tôi bước tới giúp một tay, thuyền vớt xác xuống nước, ổn định nổi trên mặt sông, lòng tôi cũng nhẹ nhõm hơn nhiều.

Sau đó, chú Hai mới dặn dò Hoàng Thất đi lấy thêm đồ, kiếm một con gà trống, mang thêm hương nến hoa quả.

Hoàng Thất lau mồ hôi, rồi đi xuống bến đò.

Lúc này, Lữ Tiểu Cầm chỉ nhìn chằm chằm vào cuộn chiếu, liên tục lau nước mắt.

“Âm Dương, buộc sợi dây vào cổ ông ta, trói vào thân thuyền, Lữ Tiểu Cầm, lên thuyền đi.” Chú Hai tiếp tục chỉ huy, tay chỉ vào cuộn chiếu.

Tim tôi giật thót.

Sắc mặt Lữ Tiểu Cầm thay đổi, vẻ mặt lo lắng định mở miệng.

Chú Hai lạnh lùng nói: “Không muốn chết thì làm theo lời tôi nói, không chừng Vương Học còn được mai táng. Bây giờ tôi không thả ông ta xuống nước, lúc đó ông ta cũng quay về, đó là nghiệp mà ông ta tạo ra!”

Lời Lữ Tiểu Cầm bị nghẹn lại, nước mắt chực trào ra.

Chú Hai lên thuyền trước, Lữ Tiểu Cầm bước đi xiêu vẹo theo sau.

Tôi làm theo lời Chú Hai, lấy một sợi dây, rồi mở cuộn chiếu, buộc vào cổ Vương Học.

Khi buộc dây, không thể tránh khỏi nhìn chính diện vào mặt của Vương Học.

Gương mặt người chết xanh xao, đôi mắt nhắm chặt, môi khẽ hé mở, nhưng không nhìn thấy răng, chỉ thấy miệng đen kịt, trống rỗng.

Đặc biệt là toàn thân ướt sũng, tôi buộc dây mà nước chảy ra không ít…

Cả người giống như một miếng giẻ mục ngâm trong nước, tôi cảm giác chỉ cần dùng một chút lực, là có thể làm rách da thịt.

Buộc xong Vương Học, tôi kéo xác đến mép bến đò.

Tôi lên thuyền trước, rồi mới kéo sợi dây.

Tõm một tiếng, xác rơi xuống nước, tiếp đó từ từ nổi lên một cách kỳ lạ, khuôn mặt nhô lên trước, phần còn lại chìm dần dưới nước.

Ở gần, tôi có thể nhìn thấy, nếu ở xa, chỉ thấy một khuôn mặt người chết trên mặt nước.

Chú Hai giục tôi làm nhanh hơn, tôi cắn lưỡi cho tỉnh táo hơn, nhanh chóng buộc dây vào thân thuyền.

Xong việc, Chú Hai bắt đầu chèo thuyền, hướng rõ ràng là về phía trước kia, nơi chúng tôi từng vớt xác.

Ban đầu thì không sao, Lữ Tiểu Cầm ngồi co chân lại.

Khi thuyền rời bến xa hơn, cô ta tỏ ra không thoải mái, muốn nói gì đó nhưng lại không dám.

Tôi ước chừng thời gian, khoảng chừng đã đi được nửa đường, Lữ Tiểu Cầm mới đứng lên, không yên tâm hỏi vhú Hai, phải làm thế nào để giải quyết rắc rối này?

Chú Hai không có vẻ gì cả, nói oan có đầu nợ có chủ, việc này không liên quan gì lớn đến cô, bảo cô cứ đứng nhìn, đừng hỏi nhiều.

Lữ Tiểu Cầm ngồi co ro một góc, toàn thân run rẩy không ngừng, miệng lẩm bẩm thứ gì đó, không rõ là đang nói gì.

Tôi lại cảm thấy, Lữ Tiểu Cầm hình như không được bình thường, tựa như….

Tôi không hình dung được nhưng có cảm giác cô ta đang chột dạ…

Khi chúng tôi đến gần cửa ngõ của con kênh, Lữ Tiểu Cầm đột ngột chui vào khoang thuyền tre, toàn thân co rúm lại mà không nói một lời, ánh mắt lơ đãng không yên.

Chẳng bao lâu sau, thuyền của chúng tôi đã dừng lại ở chỗ trước đây vớt xác con trai của Vương Học. Nhị thúc tiến đến bên mạn thuyền, đưa tay kéo sợi dây buộc bên thuyền, lôi một phần thi thể của Vương Học lên khỏi mặt nước.

Bất ngờ, chú Hai vung tay tát mạnh vào thi thể Vương Học! 

Cú tát này không hề nhẹ, tôi có cảm giác như mặt của Vương Học sắp bị tát lệch ra. 

Chú Hai lại vung tay tát thêm một cái nữa. Liên tiếp sáu cái tát vang lên “bốp bốp”, mặt của Vương Học dường như bị lõm xuống.

Lữ Tiểu Cầm không chịu nổi cảnh tượng này nữa, môi cô ta cắn chặt đến mức gần bật máu, nước mắt rơi lã chã, nghẹn ngào nói: “Liệu có thể đừng đánh nữa không? Để giải quyết chuyện này, nhất thiết phải quất vào xác của chồng tôi sao?”

Chú Hai thản nhiên đáp: “Có người chết oan bởi chồng cô, đánh vài cái chẳng qua là tượng trưng thôi.”

Sau đó, chú Hai bảo tôi cũng tát vài cái. 

Tôi toàn nhắm mắt mới đánh, lúc đánh, tôi luôn sợ Vương Học sẽ bất ngờ mở mắt ra…

Sau khi tôi tát sáu cái, chú Hai mới chỉ xuống mặt nước, ra lệnh cho tôi xuống vớt xác, tìm tử đổ vớt lên. 

Tim tôi đập thình thịch, nhưng không hỏi thêm câu nào. Tôi kiểm tra đồ đạc trên người, đặt chiếc hộp gỗ đen lớn xuống và mặc vào chiếc áo nhỏ bằng vải gai xanh.

Sau cùng, tôi nhảy xuống nước và bơi về phía trước vài mét. Nước sông lạnh buốt, bên dưới đầy cỏ dại quấn lấy tay chân tôi, cảm giác như có vô số cánh tay trong nước đang níu giữ tôi lại. 

Trên mặt nước chẳng nhìn thấy gì ngoài ánh trăng phản chiếu.

Tôi hít một hơi thật sâu rồi lặn xuống nước.

Ngay lúc lặn xuống, tôi cảm nhận được một cảm giác đè nén khủng khiếp, như có ai đó đang áp sát vào mặt tôi vậy…

Ban đầu tôi nhắm mắt lặn xuống vì sợ nước bắn vào mắt gây tổn thương. 

Khi xuống sâu hơn, tôi mở mắt ra. Thứ đầu tiên tôi nhìn thấy là một gương mặt phụ nữ đã chết, trắng bệch đến cực điểm!

Khuôn mặt ấy gần như áp sát vào mũi tôi! 

Cô ta nhắm chặt mắt, sống mũi cao và đôi môi mím chặt, nhưng lông mày hơi nhíu lại. 

Chỉ cần nhìn thoáng qua thôi, tôi đã cảm thấy một luồng khí lạnh buốt chạy dọc sống lưng.

Trước đây, tôi không biết một xác chết đuối trông như thế nào. 

Nhưng giờ đây, tôi thấy rõ ràng. 

Cơ thể cô ta thẳng đuột, nhưng hơi nghiêng về phía trước, có lẽ là do dòng nước. Nếu nước hoàn toàn tĩnh lặng, cô ta có lẽ sẽ đứng thẳng dưới nước, thật sự đáng sợ đến tột cùng.

Mặc dù mắt cô ta nhắm lại, nhưng tôi có cảm giác cô ta đang nhìn chằm chằm vào tôi…

Tôi lắc đầu, lấy lại bình tĩnh, kéo sợi dây và buộc quanh nách và ngực cô ta. Chỉ vài thao tác đơn giản, tôi đã buộc chặt xác chết và nhanh chóng nổi lên mặt nước, kéo theo cái xác bơi nhanh về phía thuyền vớt xác.

Khi đến gần thuyền, tôi lập tức trèo lên. Sau đó, tôi kéo mạnh sợi dây và dễ dàng kéo cái xác lên thuyền… 

Thông thường, việc kéo xác rất nặng nề, trước đây cái xác này khá nặng khi bám lấy chân con trai của Vương Học. 

Nhưng lần này, nó nhẹ nhàng đến bất ngờ, tôi dễ dàng đưa nó lên thuyền.

Đúng lúc đó, một cảnh tượng kỳ lạ đã xảy ra. Sau khi tôi kéo cái xác lên thuyền, ban đầu nó nằm im trên thuyền. 

Tôi còn nghĩ, dù sao cũng nên tôn trọng người chết, cẩn thận để mặt cô ta hướng lên trên mà không đè ép gì.

Nhưng đột nhiên, cái xác bật dậy! 

Trong khoảnh khắc, cái xác đứng thẳng ngay trên thuyền, như một cây cột gỗ! Ánh trăng chiếu xuống khuôn mặt của cô ta, mắt cô ta dường như hé mở một khe nhỏ…

Điều đáng sợ hơn nữa là trên mặt cô ta bắt đầu mọc ra những sợi lông tơ đen nhánh… 

Cảnh tượng này thật sự kinh hãi đến tận cùng!

Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 1: Thai nhi dưới sôngChương 2: Ôn dịchChương 3: Bóng ĐêmChương 4: Quỳ xuốngChương 5: Cổ ngọcChương 6: Con tàu tan vỡChương 7: QuỷChương 8: Lương tâmChương 9: Phải chếtChương 10: Tôi sẽ hiểu đượcChương 11: Lần câu cá thứ hai thất bạiChương 12: Lên bờChương 13: Khai âmChương 14: Đau quáChương 15: Kế thừaChương 16: Tiền của người chếtChương 17: Tạ Tiểu HoaChương 18: Vàng trong thời điểm khó khănChương 19: Ngã xuống ôm xácChương 20: Tiền hàng được thông quanChương 21: Tử cẩu lại đếnChương 22: Mẫu tử sát gây rốiChương 23: Tiếp âmChương 24: Vào thành làm việcChương 25: Vớt thi tại Mạnh PhủChương 26: Ngươi mong nàng chết?Chương 27: Dạ ngữChương 28: Đục thuyềnChương 29: Giày thêuChương 30: Hai lần vớtChương 31: Thai không đủChương 32: Phạm huýChương 33: Thi thể nam nằm ngửaChương 34: Cơm có thể ăn bừa, nhưng lời nói thì không thể tùy tiệnChương 35: Người giấy Chương 36: Nhiều kỹ năng không bao giờ thừaChương 37: Thi thể chết nằm lên thuyềnChương 38: Dạng này phải bị ngâm lồng heoChương 39: Thi thể nằm bên xác đenChương 40: Thanh giả tự thanhChương 41: Sao không vớt La Âm Bà?Chương 42: Bị điếc hay bị mù?Chương 43: Chó đào cửa, mèo cắn xác, xác chết hít thởChương 44: Tiền này đừng đụng vàoChương 45: Không dám quảnChương 46: Chết không thấy xácChương 47: Người vớt xác mặc kệ quỷ trên bờChương 48: Đuổi ngườiChương 49: Tử đảo ôm âm thaiChương 50: Mào gà, đuôi gà  🔒Chương 51: Gặp quỷ 🔒Chương 52: Cha giết con, con giết cha 🔒Chương 53: Âm thai mở mắt, người sống mất mạng  🔒Chương 54: Mẫu sát tán oán 🔒Chương 55: Cửa hàng giấy đổi chủ? 🔒Chương 56: Muốn tấm da 🔒Chương 57: Khoảng không quan tài 🔒Chương 58: Đổ tội  🔒Chương 59: Tuổi còn trẻ sao lại mù 🔒Chương 60: Người chết là lớn 🔒Chương 61: Tiên sinh không có nhà 🔒Chương 62: Phòng nhỏ 🔒Chương 63: Đống Lửa 🔒Chương 64 Âm thai hung 🔒Chương 65: Ăn Thịt Mẹ 🔒Chương 66: Hậu lễ 🔒Chương 67: Ông chủ hiểm độc, thằng nhãi vô lương tâm 🔒Chương 68: Hình nhân đen 🔒Chương 69: Hoa Tai Vàng 🔒Chương 70: Hà Quỷ Bà có cháu gái, tên là Hà Trĩ 🔒Chương 71: Tiếp Âm Bà không tiếp người sống 🔒Chương 72: Rừng Liễu, Con Chồn Trắng 🔒Chương 73: Câu Hồn, Nước Dâng 🔒Chương 74: Mày và cái lão chết tiệt đó, đều phải treo cổ! 🔒Chương 75: Chồn già thành tinh, hại người không ít 🔒Chương 76: Che Mắt 🔒Chương 77: Sát thuật “liều mạng” 🔒Chương 78: Chó đào cửa  🔒Chương 79: Thời khắc đại âm 🔒Chương 80: Cha! 🔒Chương 81: Điều tối kỵ thứ ba – Huyệt lõm gió, nhất định tuyệt tự 🔒Chương 82: Không thể để người vào 🔒Chương 83: Toàn lời ma quỷ, mở mắt thành kẻ mù 🔒Chương 84: Theo con về được không? 🔒Chương 85: Hồn Phi Phách Tán 🔒Chương 86: Phó văn 🔒Chương 87: Gặp Quỷ 🔒Chương 88: Lấy cái chết để ép buộc 🔒Chương 89: Cái tát 🔒Chương 90: Hắc sát hóa huyết, Huyết sát Phá thi 🔒Chương 91: Chết Bất Đắc Kỳ Tử 🔒Chương 92: Cắn môi 🔒Chương 93: Quỷ Tinh Điểm Xác 🔒Chương 94: Ăn hương, uống sáp 🔒Chương 95: Dán bùa 🔒Chương 96: Dòng nước như cung lật, chôn ắt gặp tai ương 🔒Chương 97: Trước huyệt có nước là thương tâm 🔒Chương 98: Có kẻ thêm dầu vào lửa 🔒Chương 99: Ngươi sắp chết rồi 🔒Chương 100: Con đường trúc phía nam, thịt nát người chết 🔒Chương 101: Trộm gà trộm chó – Từ Bạch Bì 🔒Chương 102: Hắn muốn mẹ ngươi 🔒Chương 103: Tôi có thể đi theo anh không? 🔒Chương 104: Tích thuỷ chi ân, dũng tuyền tương báo 🔒Chương 105: Con chuột 🔒Chương 106: Đứt ngón tay 🔒Chương 107: Không tiền cứu mạng 🔒Chương 108: Rơi xuống sông 🔒Chương 109: Ai cũng có tư lợi 🔒Chương 110: Kẻ trong cuộc u mê 🔒Chương 111: Lần Đầu Gặp Mặt Hứa Xương Lâm 🔒Chương 112: Tôi không thích anh ta  🔒Chương 113: Mặt chữ Quốc, nếp nhăn chữ Tỉnh 🔒Chương 114: Con chết yểu là lỗi của cha  🔒Chương 115: Cậu ấy là khách  🔒Chương 116: Cấp thuỷ trùng thi, thi xiết cổ 🔒Chương 117: Người chết hưởng hương ắt hại người 🔒Chương 118: Rơi Xuống Nước  🔒Chương 119: Nam đồng  🔒Chương 120: Còn có “người” thứ ba  🔒Chương 121: Giếng khô rỉ máu, người sống mất tích   🔒Chương 122: Em Vợ 🔒Chương 123: Xác dưới giếng, ban ngày gặp quỷ 🔒Chương 124: Trăm Chó Một Ngao 🔒Chương 125: Điểm đáng ngờ 🔒Chương 126: Giả Thần Giả Quỷ 🔒Chương 127: Trong trang viên không có quái gở 🔒Chương 128: Người độc ác hơn ma 🔒Chương 129: Xác Chết Giấu Trong Nhà 🔒Chương 130: Ôm cây đợi thỏ 🔒Chương 131 Người đáng thương có chỗ đáng hận 🔒Chương 132: Ta, sẽ không nhận mệnh 🔒Chương 133: Mất vợ tuyệt hậu, tôi còn gì nữa? 🔒Chương 134 Cánh tay tử thi, răng chó đen  🔒Chương 135 Vớt thủy trùng thi, bụng nhô cao  🔒Chương 136 Kinh hoàng dưới nước 🔒Chương 137: Phá Thai 🔒Chương 138: Phối Hợp 🔒Chương 139 Anh không tin tôi, tôi cũng không tin anh 🔒Chương 140: Thói quen sưu tầm thi thể 🔒Chương 141: Diêm Vương gọi ngươi canh ba chết, ai dám giữ ngươi đến canh năm? 🔒Chương 142: Tự sát là bất hiếu, chết sẽ xuống vạc dầu 🔒Chương 143: Người Canh Gác Đêm – Phu Canh 🔒Chương 144: Tam Châu, Đường Trấn 🔒Chương 145: Âm Dương Tiên Sinh 🔒Chương 146: Địa Tướng Lư, Tưởng Nhất Hoằng 🔒Chương 147: Số mệnh của âm sinh tử thật khổ nhỉ? 🔒Chương 148: “Trạch Kinh”, “Cốt Tướng” 🔒Chương 149: Lần gặp đầu tiên với Cẩu Huyền 🔒Chương 150: Tổ Sư Gia Hiển Linh 🔒Chương 151: Viên châu mục nát  🔒Chương 152: Kẻ mới chưa hiểu đời 🔒Chương 153: Tiểu nhân 🔒Chương 154: Thi thể chui vào hang 🔒Chương 155: Chưa đủ tư cách 🔒Chương 156: Khóa cửa trấn thi 🔒Chương 157: Đút đan 🔒Chương 158: Cẩu Huyền, anh to gan thật! 🔒Chương 159: Ta rất hài lòng 🔒Chương 160: Thái độ   🔒Chương 161: Học tập tinh hoa trăm nhà   🔒Chương 162: Âm Dương, chú Hứa sẽ không lừa cậu 🔒Chương 163: Ân sư như núi   🔒Chương 164: Tính toán, biến khéo thành vụng 🔒Chương 165: Ác Khí 🔒Chương 166: Miêu gia thôn 🔒Chương 167: Kẻ độc ác, khó được kết cục tốt 🔒Chương 168: Có kẻ hại người! 🔒Chương 169: Nhà phơi xác 🔒Chương 170: Tự sát 🔒Chương 171: Khó lòng chịu đựng 🔒Chương 172: Lúc gặp loạn thế 🔒Chương 173: Chẳng gì hung hiểm hơn kẻ vô ơn  🔒Chương 174: Tôi không muốn thấy ông bị trời phạt 🔒Chương 175: Biện pháp thỏa hiệp 🔒Chương 176: Hung thi sau cửa sắt, tránh phạm vào Bát Tiên 🔒Chương 177: Phá ương hung phụ nên chôn tại núi 🔒Chương 178: Án Kiếm Thuỷ trước gò  🔒Chuong 179: Cửa mở 🔒Chương 180: Tín nhiệm là tấm gương cũng là trang giấy 🔒Chương 181: Chôn người 🔒Chương 182: Vào Nhà 🔒Chương 183: Thi Thể Đè Thân 🔒Chương 184: Quỳ Thi 🔒Chương 185: Tưởng Nhất Hoằng, đệ tử đời thứ hai mươi lăm, trấn giữ 🔒Chương 186: Trống lui quân 🔒Chương 187: Hà Khôi Trảm Thi Phù 🔒Chương 188: Quỷ Họa Phù 🔒Chương 189: Hà Thần cưới bé gái 🔒Chương 190: Lấy một, trả một 🔒Chương 191: Từ chối 🔒Chương 192: Bát Quái Pháp 🔒Chương 193: Tiếng súng vang lên 🔒Chương 194: Nuôi một con sói mắt trắng 🔒Chương 195: Hà Thần 🔒Chương 196: Quay về 🔒Chương 197: Chuyến đi này không vô ích 🔒Chương 198: Đêm mưa bão, trộm cướp xông vào, cẩn thận lửa cháy 🔒Chương 199: Chết không đổi tính 🔒Chương 200: Thợ săn và con mồi 🔒Chương 201: Không lớn không nhỏ 🔒Chương 202: Hai con cá vàng không đủ 🔒Chương 203: Quan tài gỗ ngũ quỷ 🔒Chương 204: Gỗ bị sét đánh ngay trên đỉnh mộ 🔒Chương 205: Mãng Bào và Đỉnh Đới Hoa Linh 🔒Chương 206: Bí mật của ngươi 🔒Chương 207: Đơn độc đến tìm ta 🔒Chương 208: Yểu Mệnh Đoản Thọ 🔒Chương 209: Mười Ngón Liền Tim 🔒Chương 210: Tầm Thuật 🔒Chương 211: Tham Thì Thâm 🔒Chương 212: Đốt  🔒Chương 213: Phu Canh rơi xuống nước 🔒Chương 214: Tổn Thất Lớn 🔒Chương 215: Một dàn Phu Canh 🔒Chương 216: Một nhà ba người 🔒Chương 217: Một nhà không nói hai lời 🔒Chương 218: Quy củ không thể thay đổi 🔒Chương 219: Trong loạn thế, mạng người có giá 🔒Chương 220: Đại Âm Chi Thời, Người Mặc Da 🔒Chương 221: Sói Lửa Nổi Lên 🔒Chương 222: Cho ngươi cơ hội cuối  🔒Chương 223: Vây Công 🔒Chương 224: Lối Tắt 🔒Chương 225: Trâu vàng, quan mão, phất trần 🔒Chương 226 Giữa ban ngày, xác chết chặn đường 🔒Chương 227: Thoát chết trong gang tấc 🔒Chương 228: Tử Thù 🔒Chương 229: Đạo sĩ nhúng tay 🔒Chương 230: Uy danh vang xa 🔒Chương 231: Liễu Thiên Ngưu 🔒Chương 232: Dầu hết đèn tắt 🔒Chương 233: Thanh Thi Bao Trùm Làng 🔒Chương 234: Rút Lui 🔒Chương 235: Đun nấu 🔒Chương 236: Thanh thi phóng huyết 🔒Chương 237 Ta không tin ngươi 🔒Chương 238: Thỉnh thần tụ đỉnh, tinh khí bất tán 🔒Chương 239: Đời người chỉ có hai chữ tình nghĩa 🔒Chương 240: Chủ chết bộc theo 🔒Chương 241: Nơi chôn thân 🔒Chương 242: Nhà dột lại gặp mưa đêm 🔒Chương 243: Con Bài Mặc Cả 🔒Chương 244: Quẻ cuối cùng 🔒Chương 245: Trao đổi, điều kiện 🔒Chương 246: Bát Quái Hổ Đầu Kính 🔒Chương 247: Hậu nhân của La Âm Bà 🔒Chương 248: Tôi tin cô, cô cũng nên tin tôi  🔒Chương 249: Sông có núi, đáy khoét thành rãnh, dòng nước treo lơ lửng 🔒Chương 250: Huyện Giới Môn 🔒Chương 251: Suy diễn phong thủy đồ 🔒Chương 252: Trấn Huyền Hồ 🔒Chương 253: Ban ngày có oán khí 🔒Chương 254: Nước có thể đục núi 🔒Chương 255: Thi trôi 🔒Chương 256: Biệt Hữu Càn Khôn 🔒Chương 257:  Nhanh chân đến trước 🔒Chương 258: Tuyệt mệnh hung phụ, lục đinh thiên âm trấn thi 🔒Chương 259: Mũi tên sắc bén xung Thiên Can, không chết cũng tàn phế 🔒Chương 260: Vị tiên sinh bị đánh gãy chân 🔒Chương 261: Thái Sơ độc nhất, không có gì khởi đầu trước nước 🔒Chương 262: Nữ Sát Mệnh Tiễn 🔒Chương 263: Kỳ quặc? 🔒Chương 264: Phù Phá 🔒Chương 265: Lần đầu gặp Phù Khế 🔒Chương 266: Sẩy chân, trật lưng 🔒Chương 267: Sẩy tay giết người 🔒Chương 268: Hoạ không phạm đến người nhà, làm hại người không hại con cái 🔒Chương 269: Đào mộ 🔒Chương 270: Nổ súng, giết hắn 🔒Chương 271: Nhà cũ của thợ quan tài 🔒Chương 272: Hậu tiên sinh tính sinh, Lỗ quan tài đoán tử  🔒Chương 273: Khô thi cầm rìu 🔒Chương 274: Một rìu đoạn dương thọ 🔒Chương 275: Nhục nhã đến tận xương cốt 🔒Chương 276: Hậu tiên sinh, chúng ta có hiểu lầm 🔒Chương 277: Tam Tướng Lao Ngục 🔒Chương 278: Biến hoá khôn lường 🔒Chương 279: Ta sợ gì báo ứng? 🔒Chương 280: Phù Khế tự thiêu 🔒Chương 281: Điều kiện 🔒Chương 282: Trong thời loạn, khó có công lý 🔒Chương 283: Quan Thuật 🔒Chương 284: Liễu Hóa Yên đồng hành 🔒Chương 285: Dâng lễ 🔒Chương 286: Hà thần điểm nữ 🔒Chương 287: Bạch Hồ Tiên 🔒Chương 288: Cứu người 🔒Chương 289: Khiêu Thần 🔒Chương 290: Trong quan tài không có thi cốt, dưới nước chẳng có Hà Thần 🔒Chương 291: Cầu cứu 🔒Chương 292: Vô Diện 🔒Chương 293: Mất mát 🔒Chương 294: “Nhân Nghĩa” của Bạch tiên sinh 🔒Chương 295: Anh nợ chúng tôi  🔒Chương 296: Đông Bắc 🔒Chương 297: Các ngươi làm mồi 🔒Chương 298: Da người sống 🔒Chương 299: Phần Sơn Khai Môn 🔒Chương 300: Tìm mòn cả giày vẫn không thấy? 🔒Chương 301: Hai lần tính kế 🔒Chương 302: Ngươi làm hắn bị thương, chúng ta không chết không thôi! 🔒Chương 303: Đừng động vào anh ấy! 🔒Chương 304: Hướng Đông Bắc 🔒Chương 305: Chặn Đường! 🔒Chương 306: Vạch trần 🔒Chương 307: Ăn miếng trả miếng 🔒Chương 308: Tin tức 🔒Chương 309: Người quen cũ 🔒Chương 310: Mắt sư tử đá vỡ 🔒Chương 311: Âm dương tiên sinh trẻ tuổi, thần bà hạ cửu lưu 🔒Chương 312: Đồng đoạn 🔒Chương 313: Kẻ không học mà đòi có thuật! 🔒Chương 314: Thay tôi xả giận 🔒Chương 315: Cầu xin các người 🔒Chương 316: Quan mục nát, quan đồng 🔒Chương 317: Bà ta đến rồi 🔒Chương 318: Con chồn vàng chắp tay 🔒Chương 319: Cút ngay cho tao! 🔒Chương 320: Tin hắn 🔒Chương 321: Cồn giữa sông 🔒Chương 322: Quan tài đồng rỉ sét 🔒Chương 323: Tam Kiếm Trảm Tang, Ngũ Thạch Trấn Quỷ  🔒Chương 324: Quan mục và thi thể ướt 🔒Chương 325: Người thầy không học vấn cũng chẳng nghề nghiệp! 🔒Chương 326: Âm sát, thất thần 🔒Chương 327: Mặt trái trong lòng 🔒Chương 328: Giả danh lừa bịp 🔒Chương 329: Nửa đêm, bà lão 🔒Chương 330: Âm thác dương sai – Từ Bạch Bì 🔒Chương 331: Bị bắt 🔒Chương 332: Để lại một lá thư 🔒Chương 333: Truyền âm ngàn dặm 🔒Chương 334: Dương toán tiên sinh 🔒Chương 335: Đòi lại công bằng 🔒Chương 336: Tôi muốn gặp hắn 🔒Chương 337: Học nghệ không tinh 🔒Chương 338: Ai mới thực sự là kẻ quá quắt? 🔒Chương 339: Căng như dây đàn 🔒Chương 340: Giữ Người 🔒Chương 341: Thay cô cầu quẻ 🔒Chương 342: Bồng nhi 🔒Chương 343: Pháp môn biết cái chết 🔒Chương 344: Cầu con 🔒Chương 345: Một đồng tiền cũng làm khó anh hùng hảo hán 🔒Chương 346: Một ngón tay 🔒Chương 347: Nuôi không dạy là lỗi của cha, dạy không nghiêm là sự biếng nhác của thầy 🔒Chương 348: Chặt chín ngón tay 🔒Chương 349: Không mời mà đến 🔒Chương 350: Mời tiên sinh giúp nhà họ Đinh điểm trạch 🔒Chương 351: Tôi có thể giúp 🔒Chương 352: Kế sách 🔒Chương 353: Hại người và cứu người 🔒Chương 354: Khưu tiên sinh 🔒Chương 355: Một lần chiêm ngưỡng phong thái tiên sinh 🔒Chương 356: Ngươi giúp bọn họ xem phong thuỷ! Ngươi sẽ không chết tử tế đâu! 🔒Chương 357: Ông Đinh, chúng ta có thể nói riêng một chút chứ? 🔒Chương 358: Tâm cơ thâm sâu 🔒Chương 359: Những gì nhà họ Đinh xứng đáng có, rồi sẽ đến từ từ 🔒Chương 360: Rời đi 🔒Chương 361: Trở về 🔒Chương 362: Âm khí sông Huyền nặng thêm mấy phần 🔒Chương 363: Thoát thân thật giỏi, da Hoàng Tiên 🔒Chương 364: Không một ai ra khỏi Lý Gia Thôn 🔒Chương 365: Tử đảo kêu oan 🔒Chương 366: Đầu thôn, ánh lửa 🔒Chương 367: Tế lễ ở bến tàu 🔒Chương 368: Ánh mắt 🔒Chương 369: Đạo trưởng, chân tôi đâu rồi! 🔒Chương 370: Nguyền ngươi chết không nhắm mắt, nguyền hắn chết không người đưa tang! 🔒Chương 371: Xác túm đuôi 🔒Chương 372: Thỉnh Châm 🔒Chương 373: Đưa ta quẻ đầu tiên, ta giúp cậu giết hắn 🔒Chương 374: Mắt mù 🔒Chương 375: Vong nhân hóa đạo, chiêu hồn thuật 🔒Chương 376: Đại nguy cơ 🔒Chương 377: Ông Tưởng nguy kịch 🔒Chương 378: Âm Dương huynh, tôi theo các người một chuyến 🔒Chương 379: Quay lại Địa Tướng Lư 🔒Chương 380: Thiên địa hợp mà vạn vật sinh, âm dương giao mà biến hóa khởi 🔒Chương 381: Tưởng tiên sinh, nhất nhật vi sư, chung sinh vi phụ 🔒Chương 382: Mười ba roi gia pháp nhà họ Liễu 🔒Chương 383: Lấy hình làm gốc, dùng Kim để luận quẻ! 🔒Chương 384: Mò xương 🔒Chương 385: Đời sau sống, đời trước chết – đào xương cải mệnh 🔒Chương 386: Âm Dương, con đường sau này, phải dựa vào chính con 🔒Chương 387: Khởi quẻ! 🔒Chương 388: Phong bế lỗ tai, không nghe ngoại âm 🔒Chương 389: Đôi mắt hoàn toàn khác biệt 🔒Chương 390: Mũi lõm xuống, cốt nhục chia lìa 🔒Chương 391: Mắt lệch, tiểu nhân 🔒Chương 392: Ngón nghề Phân Kim của họ Ngô 🔒Chương 393: Ương Lang Thần Chú 🔒Chương 394: Cửa 🔒Chương 395: Xích Túc Mẫu Tử Sát 🔒Chương 396: Ngô Hiển Trường 🔒Chương 397: Âm khí của ngươi đâu rồi 🔒Chương 398: Thủy Ngân Đồng Thi 🔒Chương 399: Cha cậu vì sao mà chết? 🔒Chương 400: Gà mổ mắt 🔒Chương 401: Trúng độc 🔒Chương 402: Mượn tiền Trấn Mệnh  🔒Chương 403: Giải độc 🔒Chương 404: Tao ái mộ cô ấy thì liên quan gì đến mày! 🔒Chương 405: Mày có chỗ nào hơn tao? 🔒Chương 406: Đi đêm nhiều mà không chịu đi đường ngay thẳng, sớm muộn gì cũng đụng phải quỷ Vô Thường 🔒Chương 407: Tiếng súng 🔒Chương 408: Kẻ giết cha, há có thể lưu lại nhân gian? 🔒Chương 409: Chuyển nguy thành an 🔒Chương 410: Tư tâm và lựa chọn 🔒Chương 411: Ngọn núi kỵ sát 🔒Chương 412: Kiềm Tây Nam, Bàn Giang 🔒Chương 413: Thiên Nguyên tiên sinh, Tưởng Bàn 🔒Chương 414: Tỳ Hưu Thủ Tài 🔒Chương 415: Tiên sinh, ngài đoán thật chuẩn 🔒Chương 416: Gian môn song sắc, quan sự kéo đến 🔒Chương 417: Mưu tâm 🔒Chương 418: Nghịch tử Tưởng Bàn, tiễn cha quy thiên 🔒Chương 419: Huyệt Thủy Tinh ở Hồng Hà, Bàn Giang 🔒Chương 420: Mẹ chết, con nhỏ 🔒Chương 421: Tái ngộ Cẩu Huyền 🔒Chương 422: Manh Mối    🔒Chương 423: Bà ta chết cũng đáng! 🔒Chương 424: Huyết sát không hại người 🔒Chương 425: Thiên Nguyên tướng thuật và Địa Tướng kham dư – ai mạnh ai yếu? 🔒Chương 426: Con rể ở rể 🔒Chương 427: Diệt khẩu 🔒Chương 428: Tư thông 🔒Chương 429: Hai biến số 🔒Chương 430: Gánh tội 🔒Chương 431: Địa Long trở mình, sơn thể sụp đổ 🔒Chương 432: Đồng hành, Trấn Quan Sơn 🔒Chương 433: Nghĩa Trang “Mã Hạn” 🔒Chương 434: Nó muốn ra ngoài 🔒Chương 435: Quan Sơn Quỷ Tinh 🔒Chương 436: Đỏ đen, tai kiếp Hỏa Hình 🔒Chương 437: Nam Nữ Thụ Thụ Bất Thân 🔒Chương 438: Hôn Sự 🔒Chương 439: Không thể vào núi, không thể xuống nước 🔒Chương 440: Sinh cơ đoạn tuyệt 🔒Chương 441: Trăm cỗ quan tài 🔒Chương 442: Người dẫn thi Mã Khoan 🔒Chương 443: Dẫn thi nhiếp hồn thuật 🔒Chương 444: Lời nguyền 🔒Chương 445: Xuống giếng 🔒Chương 446: Gặp thi thể 🔒Chương 447: Trấn Thi Đồng Xích 🔒Chương 448: Đa tạ ân cứu mạng! 🔒Chương 449: Nơi này nguy hiểm, huynh đệ chúng tôi xin đi trước một bước 🔒Chương 450: Lại cứu người 🔒Chương 451: Trở mặt vô tình 🔒Chương 452 Ẩn giấu 🔒Chương 453: Vì huynh đường đột 🔒Chương 454: Thiên Nguyên Thập Đạo, Quách Thiên Ngọc 🔒Chương 455: Cậu không nhìn rõ được diện tướng trước mắt 🔒Chương 456: Tôi không tính nổi ông ta 🔒Chương 457: Mất cả chì lẫn chài 🔒Chương 458: Cán long chi long vô cùng vô tận 🔒Chương 459: Cưỡng đoạt dân nữ 🔒Chương 460: Nhảy sông tự vẫn 🔒Chương 461: Còn có kẻ khác 🔒Chương 462: Oan có đầu, nợ có chủ 🔒Chương 463: Ngươi là con bé nhà ai? 🔒Chương 464: Lão tử sắp chết rồi à? 🔒Chương 465: Tử tướng biến đổi 🔒Chương 466: Một vân một mạng 🔒Chương 467: Các người đều giống hắn cả! 🔒Chương 468: Thiên y vô phùng 🔒Chương 469: Cô ấy có tội gì? 🔒Chương 470: Loạn thế, thiện ác đan xen! 🔒Chương 471 Lấy thiên tinh định vị, mở cánh cửa đặc biệt 🔒Chương 472 Người đàn ông biến mất 🔒Chương 473: Nhất định phải tát cho anh một cái! 🔒Chương 474: Bần đạo, Liễu Hóa Đạo 🔒Chương 475: Chịu phạt 🔒Chương 476: Lộ xung sát, phòng đơn tai 🔒Chương 477: Sai là bọn họ 🔒Chương 478: Có một người trợ giúp 🔒Chương 479: Mẫu oán tử, đoạn châm 🔒Chương 480: Thần chú Trấn Áp! 🔒Chương 481: Mấy người vô tội? 🔒Chương 482: Lên đường tới tộc Khương 🔒Chương 483: Gặp lại Liễu Thiên NgưuChương 484: Đệ tử không sai!Chương 485: Mệnh số của anh ta không tầm thường 🔒Chương 486: Tiên sư Khương tộc 🔒Chương 487: Quan Tinh Trạch 🔒Chương 488: Phong Thủy Bàn 🔒Chương 489: Hắn là hy vọng của Khương tộc 🔒Chương 490: Thay hắn bói một quẻ 🔒Chương 491: Đời này đừng bước vào Khương tộc nửa bước 🔒Chương 492: Chạy! 🔒Chương 493: Lệnh triệu tập của Liễu gia 🔒Chương 494: Mệnh ta ở bốn phương 🔒Chương 495: Bị bắt 🔒Chương 496: Lại trở về Thiên Tâm Thập Đạo 🔒Chương 497: Rất nhiều người sợ ông, nhưng tôi không sợ 🔒Chương 498: Đao kiếm treo xà 🔒Chương 499: Hắn phải cảm ơn tôi 🔒Chương 500: Không có gạo sao? 🔒Chương 501: Khất thực, tặng bảo 🔒Chương 502: Đoạn tay, bát vỡ, thọ tận mà chết 🔒Chương 503: Hậu sự, trở về 🔒Chương 504: Cánh tay đứt 🔒Chương 505: Hồng nhan họa thủy? 🔒Chương 506: Chú Hai vừa ý cô ấy 🔒Chương 507: Bố cục 🔒Chương 508: Máu mào gà 🔒Chương 509: Hung xạ 🔒Chương 510: Ám tiễn 🔒Chương 511: Vô oán vô cừu 🔒Chương 512: Quý nhân đa vong sự 🔒Chương 513: “Tin tức” 🔒Chương 514: Tôi cũng muốn biết 🔒Chương 515: Chính tôi đã tiễn tiểu thư xuống nước! 🔒Chương 516: Câu hồn 🔒Chương 517: Mắt của ông, sao cũng khác thường? 🔒Chương 518: Dùng tướng cách phỏng dung 🔒Chương 519: Dưới nước không có thi thể 🔒Chương 520: Ta và bọn chúng không liên quan 🔒Chương 521: Lý gia đại trạch 🔒Chương 522: Thợ khiêng quan 🔒Chương 523: Thi thể vô chủ 🔒Chương 524: Trộm mộ 🔒Chương 525: Gây họa 🔒
Cài đặt đọc

Gửi phản hồi

Khám phá thêm từ Khuynh Vân

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc